"نموذج التمويل الموحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • standardized funding model
        
    • standard funding model
        
    An average strength of 280 personnel was projected on the basis of the revised standardized funding model. UN وكان من المتوقع إنشاء قوام يبلغ متوسطه 280 موظفا، استنادا إلى نموذج التمويل الموحد المنقح.
    Development and approval of commitment authority based on standardized funding model estimates: UN جدول إرشادي لتطبيق نموذج التمويل الموحد لتمويل بعثات جديدة لحفظ السلام
    Implementation activities, timelines and monitoring of impact: first application of the standardized funding model to a new start-up mission UN أنشطة التنفيذ وجداولها الزمنية ورصد تأثيرها: تطبيق نموذج التمويل الموحد لأقل مرة على بدء تشغيل بعثة جديدة
    Background information on and main elements of the standardized funding model UN الجدول الثالث معلومات أساسية عن نموذج التمويل الموحد وعناصره الرئيسية
    The standard funding model estimates requirements of $20 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 20 مليون دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.
    The standardized funding model provided resources for an average monthly deployment of 681 formed police unit personnel for the year. UN وقد وفر نموذج التمويل الموحد الموارد اللازمة لمتوسط انتشار قدره 681 فردا من أفراد وحدات الشرطة المشكّلة للسنة.
    Annex XI Deficiencies in the standardized funding model and their budgetary impacts UN أوجه القصور في نموذج التمويل الموحد والآثار المترتبة عليها في الميزانية
    standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    Assessment of standardized funding model's ability to propose reasonable requests UN تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة
    standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    This operational similarity provides the basis upon which the standardized funding model is built. UN ويوفر التماثل في العمليات أساسا يُعد بناء عليه نموذج التمويل الموحد.
    42. Additional benefits of adopting a standardized funding model include the following: UN 42 - وتشمل الفوائد الإضافية لاعتماد نموذج التمويل الموحد ما يلي:
    As these packages are developed, they will be incorporated into the standardized funding model. UN وبعد وضع هذه الخطط، ستُدمج في نموذج التمويل الموحد.
    Assessment of the standardized funding model's ability to propose reasonable requests standardized funding model UN تقييم قدرة نموذج التمويل الموحد على تقديم مقترحات معقولة
    Vacancy rates applied in the standardized funding model to different staffing categories for the first 12 months UN معدلات الشغور المطبقة في نموذج التمويل الموحد على مختلف فئات الموظفين لفترة الـ 12 شهرا الأولى
    standardized funding model of the global field support strategy UN نموذج التمويل الموحد لاستراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي
    The standardized funding model was derived using data from actual start-up missions. UN واستنبط نموذج التمويل الموحد باستخدام بيانات بعثات فعلية في مرحلة بدء العمل.
    The Committee notes that this is the first instance of the application of the standardized funding model. UN وتلاحظ اللجنة أن هذه هي المرة الأولى التي يطبَّق فيها نموذج التمويل الموحد.
    The Advisory Committee trusts that lessons learned from the application of the standardized funding model in UNMISS will be provided in the context of the performance report. UN وتثق اللجنة الاستشارية أنه سيتم تقديم الدروس المستفادة من تطبيق نموذج التمويل الموحد في بعثة الأمم المتحدة في جنوب السودان في سياق تقرير الأداء.
    Pending submission of the performance report, the Committee has provided preliminary remarks on the standardized funding model in paragraphs 69 to 73 below. UN وريثما يتم تقديم تقرير الأداء، قدمت اللجنة ملاحظات أولية عن نموذج التمويل الموحد في الفقرات من 69 إلى 73 أدناه.
    The standard funding model estimates requirements of $10 million for the first year of a mission of this size. UN ويقدر نموذج التمويل الموحد أن الاحتياجات ستبلغ 10 ملايين دولار للسنة الأولى من عمل بعثة بهذا الحجم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus