"نمو التجارة" - Traduction Arabe en Anglais

    • trade growth
        
    • growth of trade
        
    • development of trade
        
    • growing trade
        
    • growth in trade
        
    • trade grew
        
    • trade growing
        
    • increasing trade
        
    • trade has
        
    • trade had grown
        
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: يقاس نمو التجارة الخارجية بالقيم الجارية للدولار.
    Agenda item 4: The impact and relevance of electronic commerce on trade growth and development UN البند 4 من جدول الأعمال: أثر التجارة الإلكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    THE IMPACT AND RELEVANCE OF ELECTRONIC COMMERCE ON trade growth AND DEVELOPMENT UN أثر التجارة الإلكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    The growth of trade in 2003 would depend largely on the strength of the United States' recovery. UN وأوضح أن نمو التجارة في عام 2003 سوف يتوقف إلى حد بعيد على مدى قوة الانتعاش في الولايات المتحدة.
    Among the immediate benefits that accrue to developing countries from the development of trade in telemedicine services are improved access to medical care and the upgrading of health treatment in terms of more even quality. UN ومن بين المنافع المباشرة التي تعود على البلدان النامية من نمو التجارة في خدمات التطبيب عن بعد تحسن سبل الحصول على الرعاية الطبية والارتقاء بالعلاج الصحي من حيث زيادة جودته.
    The impact and relevance of electronic commerce on trade growth and development UN أثر التجارة الالكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: نمو التجارة الخارجية مقيس بالقيم الدولارية الجارية.
    Item 4 - The impact and relevance of electronic commerce on trade growth and development UN البند ٤: أثر التجارة الالكترونية وأهميتها بالنسبة إلى نمو التجارة والتنمية
    A. Recovery phase of world trade growth fades . 98 - 109 25 UN مرحلة انتعاش نمو التجارة العالمية تتلاشى
    Note: Foreign trade growth is measured in current dollar values. UN ملاحظة: نمو التجارة الخارجية مقيس بقيمة الدولار الحالية.
    A recent study by the Economic and Social Commission for Western Asia suggested that the trade growth within the region of the Commission seemed to enhance development. UN ووفقاً لدراسة حديثة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يبدو أن نمو التجارة داخل منطقة اللجنة يعزز التنمية.
    It can be observed that trade growth remains below its pre-crisis rates. UN ومن الملاحظ أن نمو التجارة لا يزال دون المعدلات التي سُجلت قبل الأزمة.
    A recent study by the Economic and Social Commission for Western Asia suggested that the trade growth within the region of the Commission seemed to enhance development. UN ووفقاً لدراسة حديثة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا يبدو أن نمو التجارة داخل منطقة اللجنة يعزز التنمية.
    This acceleration of world trade growth implies an intensification of the international division of labour and a general improvement in world economic efficiency. UN وتدل هذه السرعة في نمو التجارة العالمية على تكثيف في تقسيم العمل الدولي وعلى تحسن عام في الكفاءة الاقتصادية العالمية.
    Nonetheless, the slowdown in trade growth highlights the risks associated with export-oriented growth strategies in developing countries, and points to the need for a greater reliance on domestic and regional sources of demand. UN ومع ذلك، فإن التباطؤ في نمو التجارة يبرز المخاطر المرتبطة باستراتيجيات النمو الموجهة نحو التصدير في البلدان النامية، ويشير إلى الحاجة إلى زيادة الاعتماد على مصادر الطلب المحلية والإقليمية.
    It was stated that ports were central components to growth of trade in the regions and economies in which they operated. UN وقيل إن الموانئ تشكل عناصر أساسية في نمو التجارة بالنسبة للمناطق والاقتصادات التي تعمل فيها.
    The growth of trade, however, was not even across regions. UN غير أن نمو التجارة لم يكن متساويا في جميع المناطق.
    The volume of world trade is likely to grow by 6 per cent in 1994 and is forecast to increase by around 7 per cent in 1995, returning the growth of trade to pre-recession levels. UN ومن المرجح أن ينمو حجم التجارة العالمية بنسبة ٦ في المائة في عام ١٩٩٤ ومن المتوقع أن يزيد بنسبة تبلغ حوالي ٧ في المائة في عام ١٩٩٥، ليعود نمو التجارة إلى المستويات السابقة للركود.
    At the same time, tariffs and other trade barriers for the least developed countries must be further reduced in order to facilitate the dynamic development of trade which, in turn, would enable Governments of least developed countries to accelerate the adoption of measures aimed at achieving the Millennium Development Goals. UN وفي الوقت نفسه، يجب استمرار خفض الحواجز الجمركية وغيرها من الحواجز التجارية الأخرى التي تواجه أقل البلدان نموا، من أجل تسهيل نمو التجارة بشكل نشط، وسيمكن ذلك بدوره الحكومات في أقل البلدان نموا من تسريع اتخاذ تدابير ترمي إلى تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    However, China's and India's growing trade with Africa presents risks and opportunities to growth acceleration and employment expansion in Africa. UN بيد أن نمو التجارة مع الصين والهند ينطوي على مخاطر ويتيح فرصاً لأفريقيا للتعجيل بتحقيق النمو وزيادة توفير فرص العمل.
    It is also a world bound together by growth in trade between our countries. UN وهو أيضا عالم متكافل بفضل نمو التجارة بين بلداننا.
    Between 1996 and 2009, South - South trade grew at an average of 12 per cent per year, 50 per cent faster than North - South trade. UN ففي الممتدة الفترة بين عامي 1996 و2009، نمت التجارة فيما بين بلدان الجنوب بمعدل 12 في المائة سنوياً، وهو نمو أسرع بنسبة 50 في المائة من نمو التجارة بين الشمال والجنوب.
    49. With global trade growing, cooperatives should be encouraged to take advantage of new or niche markets for their products and to introduce innovations in the production, marketing and distribution of their products. UN 49 - وينبغي، مع نمو التجارة العالمية، تشجيع التعاونيات على الاستفادة من الأسواق أو أجزاء الأسواق المتاحة لمنتجاتها وعلى إدخال التجديدات على إنتاج وتسويق وتوزيع منتجاتها.
    Also, with the growth of trade in goods and services, the expansion of distribution networks globally implies increasing trade in distribution services. UN كذلك، ومع نمو التجارة في السلع والخدمات، ينطوي التوسع في شبكات التوزيع على الصعيد العالمي على زيادة التجارة في خدمات التوزيع.
    Evidence shows that growth in ICT goods and services trade has been higher than growth in total trade. UN وتشير الدلائل إلى النمو في تجارة سلع وخدمات تكنولوجيات المعلومات والاتصالات كان أكبر من نمو التجارة بصفة عامة.
    This, however, is not so much a concern as a reminder of how unusually rapidly trade had grown in 1994 and 1995. UN بيد أن هذا اﻷمر لا يمثل شاغلا كبيرا، إذا تذكرنا نمو التجارة بسرعة غير عادية في عامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus