"ننتقل" - Traduction Arabe en Anglais

    • we turn
        
    • move on
        
    • we move
        
    • moving on
        
    • turning
        
    • we come
        
    • move out
        
    • we shall turn
        
    • proceeding
        
    • we go
        
    • we moved
        
    • jump
        
    • 's move
        
    • we shall proceed
        
    • move in
        
    Next, we turn to Section II.C, on the observance of the fiftieth anniversary of the United Nations. UN بعد ذلك، ننتقل إلى الجزء ثانيا جيم بشأن الاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    we turn first to draft resolution A, contained in paragraph 11 of Part VI of the report. UN ننتقل أولا إلى مشروع القرار ألف الوارد في الفقرة ١١ من الجزء السادس من التقرير.
    we turn now to cluster 4 on conventional weapons. UN ننتقل الآن إلى المجموعة 4 المتعلقة بالأسلحة التقليدية.
    Now that Arkadia has fallen, we'll move on to stage two. Open Subtitles الآن أن أركاديا الذي سقط سوف ننتقل إلى المرحلة الثانية.
    We got tired of that, so Kira suggested we move here. Open Subtitles تعبنا من ذلك، لذلك كيرا اقترحت أن ننتقل الى هنا
    What happens if we turn this shit up to ten? Open Subtitles ماذا يحدث إذا ننتقل هذا القرف تصل إلى عشرة؟
    Kevin, could we turn this off a while and talk? Open Subtitles كيفن, يمكن أن ننتقل من هذا بعض الوقت والحديث؟
    The President (spoke in Arabic): Next, we turn to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى، تحت كل العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): we turn now to paragraph 68, on item 60, of the Second Committee. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى الفقرة 68، بشأن البند 60، للجنة الثانية.
    The President (spoke in Arabic): we turn next to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the First Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الأولى في إطار جميع العناوين ذات الصلة.
    The President (spoke in Arabic): we turn now to the list of items that the General Committee recommends for allocation to the Third Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي يوصي المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثالثة تحت جميع العناوين ذات الصلة.
    Given this permissiveness, we turn now to the issue of vision. UN في ضوء هذا التسامح، ننتقل الآن إلى مسألة الرؤية.
    we turn now to matters concerning the participation of observers in the work of the special session. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة المراقبين في أعمال الدورة الاستثنائية.
    we turn now to matters concerning the participation of speakers other than Member States in the work of the special session. UN ننتقل اﻵن إلى المسائل المتعلقة بمشاركة متكلمين آخريــن غير ممثلــي الــدول اﻷعضاء، في أعمال الدورة الاستثنائية.
    Now can we move on to our gingerbread houses? Open Subtitles الآن يمكننا أن ننتقل إلى منازل الزنجبيل لدينا؟
    From there we move on to more lubricated ***, specifically bananas. Open Subtitles من هناك ننتقل إلى أكثر تزليقاً بشكل محدد إلى الموز
    Next class, we'll move on to personality types and disorders. Open Subtitles فى الصف القادم سوف ننتقل إلى طبائع الشخصية الفوضوية
    That we move down here and we keep the farm in the family and we keep these people in their homes. Open Subtitles أنْ ننتقل إلى هنا و نحافظ على ملكية المزرعة في يد العائلة و نبقي على هولاء القوم في منازلهم
    We are moving on to section B of the document, concerning participation in the work of the Conference. UN ننتقل الآن إلى الفرع باء من الوثيقة المتعلق بالمشاركة في أعمال المؤتمر.
    Before turning to our business for today, I would just like to bid farewell to our distinguished colleague, Ambassador Pinter of Slovakia. UN وقبل أن ننتقل إلى أعمالنا لهذا اليوم، أود فقط توديع زميلنا الموقر، سفير سلوفاكيا السيد بينتر.
    The President (spoke in Arabic): we come now to the list of items that the General Committee has recommended for allocation to the Second Committee under all the relevant headings. UN الرئيس: ننتقل الآن إلى قائمة البنود التي أوصى المكتب بإحالتها إلى اللجنة الثانية تحت كل العناوين ذات الصلة.
    We can move out of this dump, hit the big time-- big houses, legitimate business, the works. Open Subtitles يمكننا أن ننتقل من هذه النفاية، إضرب في الوقت المناسب البيوت الكبيرة، العمل الشرعي، الأعمال
    we shall turn now to our consideration of draft resolutions listed in revision 1 of informal working paper No. 4. UN ننتقل الآن إلى النظر في مشاريع القرارات المدرجة في التنقيح 1 من ورقة العمل غير الرسمية رقم 4.
    The guard at the top of the stairs has been taken out. proceeding down the hall. Open Subtitles تم قتل الحارس بأعلى السلالم ننتقل أسفل الممر
    we go from slum to slum, living beside rubbish dumps, under bridges, in cemeteries or even in the streets. UN إننا ننتقل من حي فقير الى حي فقير ونعيش بجانب مقالب النفايات وتحت الجسور، وفي المقابر أو حتى في الشوارع.
    Before we moved to Cherry Hill, before the fat camps and Tetracycline, her outside matched her inside. Open Subtitles قبل أن ننتقل إلى تلّ الكرز، قبل المعسكرات السمينة وتريسي سيلين منظرها الخارجي اشبه بالداخلي
    I'll shuttle over to maintain contact while we jump to FTL. Open Subtitles وسوف مكوك أكثر للحفاظ على الاتصال بينما ننتقل إلى فتل.
    So everyone, let's move to the main conference room. Open Subtitles لذلك الجميع، دعونا ننتقل إلى قاعة المؤتمرات الرئيسية
    If no delegation wishes to make a statement at this stage, we shall proceed. UN ومالم يرغب أي وفد في الإدلاء ببيان في هذه المرحلة فسوف ننتقل إلى الموضوع التالي.
    She falls in love with me, we all move in together. Open Subtitles وبعد ذلك تقع في حبي ومن ثم ننتقل للعيش سوياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus