"ننقلها" - Traduction Arabe en Anglais

    • move her
        
    • get her
        
    • transport her
        
    • we transfer
        
    • convey
        
    She's going to need another 10 minutes before we move her. Open Subtitles تحتاج إلى 10 دقائق أخرى قبل أن ننقلها هنا حسنا، سأعطيك 5 دقائق
    Well, I think we should move her, get a good look at the vessels. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن علينا أن ننقلها لنلقي نظرة على الأوعية الدمويّة
    No, no, no. No, no, no. We wouldn't move her until after school's over for the year. Open Subtitles لا ، لا ، لا ، لا ، لا ، لا نحن لن ننقلها إلا بعد أن تنتهي هذه السنة الدراسيّة
    Did you hear me say we have to get her back to headquarters or not? Open Subtitles هل سمعتِ ما أقوله أنه علينا أن ننقلها ونعود بها الى المقر ام لا ؟
    Let's get her on the stretcher and to the chopper. Open Subtitles هيا نضعها على النقالة و ننقلها إلى الهليكوبتر
    We need to find her, we need to secure her, and then we need to transport her to the courthouse by 5:00 p.m. to testify. Open Subtitles سنجدها{\pos(195,220)} يجب أن نؤمنها من ثمّ ننقلها إلى المحكمة في تمام 5: 00 مساءً للإدلاء بالشهادة
    So, do I have to wake her before we move her to the new ship? Open Subtitles هل على ايقاظها قبل ان ننقلها للسفينة الجديدة
    We didn't move her out of CTU solely for security reasons, as I'm sure you remember. Open Subtitles نحنُ لم ننقلها إلى خارج وحدة مكافحة الإرهاب لأسباب أمنية فقط، وأنا متأكد أنكِ تتذكرينَ هذا
    Sir, I'm so sorry, but we need to move her now. Open Subtitles سيدي، أنا متأسف لكن عليها أن ننقلها الآن
    I need to restitch her before we can move her. Open Subtitles يجب أن أعيد خياطتها قبل أن ننقلها مجدداً
    I've medicated her, but we have to move her up to Maternity immediately. Open Subtitles عالجتها، لكنّنا يجب أن ننقلها إلى غرفة الولادة فوراً
    Okay, first things first. We gotta move her somewhere. You got gloves? Open Subtitles حسناً، فلنبدأ بالأولويات يجب أن ننقلها لمكانٍ ما، أعندك قفاز؟
    Well, yeah, no. "We" wouldn't move her anywhere. Open Subtitles " حسناً ، صحيح ، لا " نحن لن ننقلها إلى أي مكان
    There was an open bed, and she asked me to move her. Open Subtitles كان مكان السرير فارغ, و طلبت أن ننقلها
    We need to move her as soon as possible. Open Subtitles نحتاج ان ننقلها بأسرع وقت ممكن.
    We need to get her to safety, to get Liv to safety. Open Subtitles يجب أن ننقلها إلى مكان آمن وأن ننقل ليف إلى مكان آمن
    Let's get her to the O.R., Take care of that arm. Open Subtitles دعونا ننقلها إلي غرفة العمليات اعتني بهذا الذراع جيدا
    We need to get her to a hospital right now or she's gonna die. Open Subtitles علينا أن ننقلها للمشفى حالاً أو سوف تموت.
    Brett, we got to transport her. Open Subtitles يا "بريت" ، علينا أن ننقلها.
    No, uh, could we transfer her here as soon as she touches down? Open Subtitles أيمكن أن ننقلها إلى هنا متى وصلت؟
    This is the message that we should convey to succeeding generations: peace and security in the world can be preserved only through the predominance of the rule of law in international relations. UN وهذه هي الرسالة التي ننقلها إلى اﻷجيال القادمة: لا يمكن الحفاظ على السلام واﻷمن في العالم إلا من خلال هيمنة سيادة القانون على العلاقات الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus