He requested an explanation of the words in parentheses at the end of paragraph 35, since it was not clear that they were necessary. | UN | وطلب تفسيراً للعبارة الواردة بين قوسين في نهاية الفقرة 35 وذلك لأنه ليس من الواضح أنها ضرورية. |
Mr. Amor had in fact provided an elegant sentence to replace the one deleted at his suggestion at the end of paragraph 17. | UN | وقد قدم السيد أمور بالفعل جملة أنيقة لتحل محل الجملة التي تم حذفها بناء على طلبه في نهاية الفقرة 17. |
Those countries may wish to add the following language to the end of paragraph 6: | UN | وقد ترغب تلك البلدان إضافة النص التالي إلى نهاية الفقرة 6: |
At the end of the paragraph, insert an additional subparagraph reading | UN | يدرج في نهاية الفقرة فقرة فرعية إضافية فيما يلي نصها: |
Para.1: request to add the date of the accidental discharge at the end of the paragraph. | UN | الفقرة 1: تطلب إضافة تاريخ التصريف العرضي في نهاية الفقرة. |
The differences arose with respect to the bracketed phrase at the end of the paragraph. | UN | ويبقى الاختلاف في الرأي قائما بخصوص العبارات الواردة بين قوسين معقوفين في نهاية الفقرة. |
Add at the end of paragraph 2: | UN | تضاف الفقرة الفرعية التالية في نهاية الفقرة 2: |
In terms of a further proposal, the following text would be added to the end of paragraph 2: | UN | وقدم اقتراح آخر يدعو إلى إضافة النص التالي في نهاية الفقرة 2: |
The change of the date at the end of paragraph 13 also reflected a factual situation. | UN | كما أن تغيير التاريخ في نهاية الفقرة 13 هو تحصيل حاصل. |
He also requested information about the codification and development of the principles relating to workers' rights, as mentioned at the end of paragraph 31 of the report. | UN | وطلب أيضا توضيحات عن تدوين وتطوير المبادئ المتصلة بحقوق العمال المذكورة في نهاية الفقرة 31 من التقرير. |
“7. Add the following footnote to the end of paragraph 4: | UN | " ٧ - تضاف الحاشية التالية في نهاية الفقرة ٤: |
“8. Add the following footnote to the end of paragraph 2: | UN | " ٨ - تضاف الحاشية التالية في نهاية الفقرة ٢: |
“12. Add the following footnote to the end of paragraph 2: | UN | " ٢١ - تضاف الحاشية التالية في نهاية الفقرة ٢: |
“18. Add the following footnote to the end of paragraph 5: | UN | " ٨١ - تضاف الحاشية التالية في نهاية الفقرة ٥: |
In addition, the reference to footnote 2 should be moved to the end of the paragraph and all the footnote references contained in the paragraph should be renumbered accordingly. | UN | وبالإضافة إلى ذلك يجب تغيير رقم الحاشية 2 في نهاية الفقرة وإعادة ترقيم جميع الحواشي الواردة في الفقرة بناء على ذلك. |
At the end of the paragraph after the endnote insert | UN | تُدرج العبارة التالية في نهاية الفقرة بعد الحاشية: |
Replace the word “third” with the word “seventh” and add the following at the end of the paragraph: | UN | يستعاض عن كلمة " الثالث " بكلمة " السابع " يضاف ما يلي في نهاية الفقرة: |
However, the sentence which the United Kingdom proposed should be added at the end of the paragraph might not solve the problem. | UN | بيد أن الجملة التي اقترحت المملكة المتحدة إضافتها في نهاية الفقرة قد لا تحل المشكلة. |
At the end of the paragraph add and of the Agenda for Development; | UN | تضاف في نهاية الفقرة عبارة وتنفيذ خطة للتنمية؛ |
At the end of the paragraph, add consistent with the Beijing Declaration and Platform for Action; | UN | تضاف في نهاية الفقرة عبارة على نحو يتسق مع إعلان ومنهاج عمل بيجين؛ |
At the end of the paragraph add and of the Agenda for Development | UN | تضاف في نهاية الفقرة عبارة وتنفيذ خطة للتنمية. |
The following shall be inserted at the end of article 10, paragraph 1 of the Protocol: | UN | يُدرَج النصّ التالي في نهاية الفقرة 1 من المادة 10 من البروتوكول: |
At the end of the subparagraph, delete the phrase " and other United Nations policymaking bodies; " . | UN | في نهاية الفقرة الفرعية، حذف جملة " وهيئات الأمم المتحدة الأخرى المعنية بتقرير السياسات " . |
In the fourteenth paragraph the words " to provide assistance and compensation to those victims " should be added after the word " response " . | UN | وفي الفقرة الرابعة عشرة من الديباجة، تجدر إضافة العبارة " عن طريق مساعدتهم وتعويضهم " في نهاية الفقرة. |
The criterion of " the current nature of the threat " mentioned in fine is particularly relevant when the ground for expulsion is a threat to national security or public order. | UN | ويكتسي معيار " الطابع الفعلي " المشار إليه في نهاية الفقرة أهمية خاصة عندما يتمثل سبب الطرد في تهديد للأمن القومي أو النظام العام. |
The deleted phrase could be added at the end of subparagraph 20. | UN | وختم كلامه قائلا إن العبارة المحذوفة يمكن إضافتها في نهاية الفقرة الفرعية 20. |