"نهاية فترة الالتزام" - Traduction Arabe en Anglais

    • the end of the commitment period
        
    • the end of a commitment period
        
    • end of commitment period
        
    This growth will potentially add an additional 0.4 billion CERs up to the end of the commitment period. UN وهذا النمو سيضيف من إمكانات إضافة 0.4 مليار وحدة من وحدات خفض الانبعاثات المعتمد حتى نهاية فترة الالتزام.
    At the end of the commitment period, Parties which are in compliance with their commitments under Article 3 may transfer or bank PAAs held in the commitment period reserve. UN يجوز للأطراف التي تفي بالتزاماتها بموجب المادة 3 أن تنقل أو تودع في نهاية فترة الالتزام أجزاء من الكميات المسندة إليها والمودعة في احتياطي فترة الالتزام.
    However, full compliance with these commitments cannot be assessed until the end of the commitment period. UN على أن الامتثال الكامل لهذه الالتزامات لا يمكن أن يقيم إلا في نهاية فترة الالتزام.
    The expiry date shall be the end of the commitment period subsequent to that in which the tRMU was issued. UN ويكون تاريخ الانقضاء في نهاية فترة الالتزام التالية لفترة الالتزام التي صدرت فيها وحدة الإزالة المؤقتة.
    There will be a time gap between the end of a commitment period and the availability of data/final emissions inventories. UN فترة التصحيح 383- ستكون هناك فجوة زمنية بين نهاية فترة الالتزام وتوافر البيانات/القوائم النهائية لجرد الانبعاثات.
    Options: Timing of annual compilation and accounting at the end of the commitment period UN 18- الخيارات: توقيت عمليات التجميع والمحاسبة السنوية في نهاية فترة الالتزام.
    The first review shall take place at least five years before the end of the commitment period referred to in Article 3, paragraph 1 bis, above and further reviews shall take place at regular intervals and in a timely manner. UN ويجري الاستعراض الأول قبل نهاية فترة الالتزام المشار إليها في الفقرة 1 مكرراً من المادة 3 أعلاه بخمس سنوات على الأقل، وتجري الاستعراضات اللاحقة على فترات منتظمة وفي الوقت المناسب.
    At the end of the reporting period, the CDM was anticipated to deliver more than 1 billion CERs by the end of the commitment period. UN وفي نهاية الفترة المشمولة بالتقرير، كان من المتوقع أن تصدر الآلية ما يزيد على 1 مليار وحدة من وحدات الخفض المعتمد للانبعاثات بحلول نهاية فترة الالتزام.
    22. If at the end of the commitment period one or more Parties operating under Article 4 are found not to be in compliance with Articles 5 and 7, each Party to an agreement under Article 4 shall be responsible for its own level of emissions set out in the agreement. UN 22- إذا ثبت في نهاية فترة الالتزام عدم امتثال طرف أو أكثر من الأطراف العاملة بموجب المادة 4 للمادتين 5 و7، يكون كل طرف في اتفاق بموجب المادة 4 مسؤولاً عن مستوى انبعاثاته المبين في الاتفاق.
    A single report on the annual compilation and accounting of assigned amounts shall be published after the end of the commitment period [and the `true-up'period] and forwarded to the [compliance institution/body]. UN 19- ينشر تقرير واحد بشأن عملية التجميع والمحاسبة السنوية للكميات المخصصة، وذلك في نهاية فترة الالتزام [وفترة " التصحيح " ] ويرسل إلى [الهيئة/المؤسسة المعنية بالامتثال].
    It is expected that a grace period to work out ultimate compliance at the end of the commitment period will be necessary given the long time lag in collection of inventory data. UN 48- ومن المتوقع أن يكون من الضروري إتاحة مهلة لتحقيق الامتثال النهائي في نهاية فترة الالتزام نظرا إلى طول فترة التأخر في جمع بيانات قوائم الجرد.
    9. The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of any further subsequent commitment period at least [five][Z] years before the end of the commitment period that immediately precedes the commitment period under consideration. UN 9- يتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في أي فترة التزام لاحقة أخرى قبل نهاية فترة الالتزام التي تسبق مباشرة فترة الالتزام قيد النظر ﺑ [خمس] [Z] سنوات.
    The Conference of the Parties serving as the meeting of the Parties to this Protocol shall initiate the consideration of any subsequent commitment period [x] years before the end of the commitment period that immediately precedes the commitment period under consideration. UN يتولى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في هذا البروتوكول النظر في فترات الالتزام اللاحقة قبل نهاية فترة الالتزام التي تسبق مباشرةً فترة الالتزام قيد النظر ﺑ [X] سنوات.
    In table 6 (c), Annex I Parties shall provide additional information to facilitate the compliance assessment at the end of the commitment period. UN 42- تُقدم الأطراف المدرجة في المرفق الأول، في الجدول 6(ج)، معلومات إضافية لتيسير تقييم الامتثال في نهاية فترة الالتزام.
    Nevertheless, procedures and mechanisms based on a preventative and precautionary approach should be able to take up issues related to potential non-compliance with Article 3, when concerns are raised prior to the end of the commitment period. (AOSIS) UN ومع ذلك، ينبغي للإجراءات والآليات القائمة على نهج وقائي واحترازي أن تتناول قضايا تتعلق باحتمال عدم الامتثال للمادة 3 عندما تثار شواغل قبل نهاية فترة الالتزام. (تحالف الدول الجزرية الصغيرة)
    Transactions that would result in subtractions from the assigned amount at the end of the commitment period (i.e. cancellation, replacement and transfers) are reported as `Debits' . UN وتقيَّد في " الحساب المدين " المعاملات التي تفضي إلى كميات تُطرح من الكمية المسندة عند نهاية فترة الالتزام (كالإلغاء والاستبدال والنقل).
    Table 6 (a) calls for summary cumulative information on the Kyoto Protocol units that the Annex I Party has available to be used toward compliance at the end of the commitment period. UN (أ) يتطلب الجدول 6 المعلومات المجمعة الموجزة بشأن الوحدات التي يشملها نطاق بروتوكول كيوتو المتاحة للطرف المدرج في المرفق الأول ليستخدمها بهدف الامتثال في نهاية فترة الالتزام.
    46. For the purpose of fulfilling its commitment under Article 3.1 a Party may, until [[one] month after the date set by the COP/MOP for the completion of the expert review process for the last year of the commitment period] [[36] months after the end of the commitment period]: UN 46- يجوز لطرف، قصد الوفاء بالتزاماته بموجب المادة 3-1، خلال [شهر [واحد] من التاريخ الذي حدده مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في البروتوكول لإنجاز عملية الاستعراض التي يجريها الخبراء للسنة الأخيرة من فترة الالتزام] [[36] شهراً من نهاية فترة الالتزام]:
    1. A true-up period is defined as a period of [[36] months following the end of the commitment period] [[one] month after the publication of the final report of the expert review of the inventory of the last Party to be reviewed for the last year of the commitment period] [other]. UN 1- تحدد فترة تصحيح مدتها [[36]شهراً بعد نهاية فترة الالتزام] [[شهر [واحد] بعد نشر التقرير النهائي للاستعراض الذي يقوم به الخبراء لقائمة الجرد الخاصة بالطرف الأخير والمراد استعراضها بالنسبة للسنة الأخيرة من فترة الالتزام]، [غير ذلك].
    53. The end of commitment period working group was established during the thirteenth meeting of the RSA Forum with the objective of discussing and agreeing reporting requirements and procedures related to the accounting of Kyoto Protocol units at the end of the commitment period. UN 53- أنشئ الفريق العامل المعني بنهاية فترة الالتزام خلال الاجتماع الثالث عشر لمحفل الجهات المكلفة بإدارة نظم السجلات، وذلك بهدف التحاور والاتفاق بشأن متطلبات الإبلاغ والإجراءات المتصلة بحساب الوحدات المنصوص عليها في بروتوكول كيوتو في نهاية فترة الالتزام.
    In this regard, there should be a short period after the end of a commitment period during which Parties with quantitative target obligations would have the opportunity to cure any overage, for example, through acquiring units of assigned amount.(USA) UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تكون هناك مهلة قصيرة من الوقت بعد نهاية فترة الالتزام تتاح خلالها للأطراف التي تواجه التزامات تتعلق بالكميات المستهدفة الفرصة لمعالجة أية حالة تجاوز للكميات المحددة عن طريق القيام مثلاً باحتياز وحدات من الكميات المخصصة. (الولايات المتحدة الأمريكية)
    [The initial verification and certification of an afforestation or reforestation project activity under the CDM [may be undertaken at a time selected by the project participants,] [shall be carried out at the end of commitment period] [but at least five years after the start of the project activity]. UN 40- [والتحقق والتصديق المبدئيان للتحريج أو إعادة التحريج في نشاط مشروع في إطار آلية التنمية النظيفة [يجوز الاضطلاع به في وقت يختاره المشاركون في المشروع،] [سيتم القيام به عند نهاية فترة الالتزام] [ولكن بعد خمس سنوات على الأقل منذ بداية نشاط المشروع].

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus