We welcome the progress in integrating the ecosystem approach, biodiversity and water resources to ensure environmental sustainability. | UN | ونرحب بالتقدم المحرز في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والتنوع البيولوجي وموارد المياه لضمان الاستدامة البيئية. |
Marine environment, marine resources and sustainable use: implementing the ecosystem approach | UN | البيئة البحرية، والموارد البحرية، والتنمية المستدامة: تنفيذ نهج النظام الإيكولوجي |
There is no single internationally agreed definition of " ecosystem approach " , which is interpreted differently in different contexts. | UN | ليس هناك أي تعريف متفق عليه دوليا لمفهوم ' ' نهج النظام الإيكولوجي`` الذي يختلف تفسيره باختلاف السياق. |
The ecosystem approach is the primary framework for action under the Convention. | UN | ويعتبر نهج النظام الإيكولوجي هو الإطار الرئيسي للعمل في إطار الاتفاقية. |
Cooperation is also currently taking place to improve policy integration in ecosystem approaches between the fisheries and biodiversity sectors. | UN | وحاليا يُقام أيضا تعاون لتحسين سياسة إدماج نهج النظام الإيكولوجي بين مصائد الأسماك والقطاعات المعنية بالتنوع البيولوجي. |
COP-7 refined and elaborated the ecosystem approach, based on an assessment of experience of parties in its implementation. | UN | وقام مؤتمر الأطراف السابع بتنقيح نهج النظام الإيكولوجي وتفصيله اعتمادا على تقييم لتجربة الأطراف فــي تنفيذه. |
As a result, area-based management tools are a useful tool to implement an ecosystem approach as well as a precautionary approach. | UN | ونتيجة لهذا فإن أدوات الإدارة على أساس المناطق هي أداة مفيدة لتنفيذ نهج النظام الإيكولوجي وكذلك لاتباع نهج تحوطي. |
Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر |
Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه الإنسان |
That classification system could assist in gaining an understanding of the scales for applying an ecosystem approach to area-based management and identifying areas representative of major ecosystems. | UN | ويمكن لنظام التصنيف هذا أن يساعد على فهم نطاقات لتطبيق نهج النظام الإيكولوجي في الإدارة القائمة على المناطق، وتحديد المناطق الممثِّلة للنُظم الإيكولوجية الرئيسية. |
Objective of the Organization: To ensure that countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر |
(iv) To promote the ecosystem approach as a means of ensuring coherent implementation of international agreements, including through capacitybuilding activities; | UN | ' 4` تعزيز نهج النظام الإيكولوجي كوسيلة لكفالة التنفيذ المتسق للاتفاقات الدولية، بما في ذلك عن طريق أنشطة بناء القدرات؛ |
Objective: To enhance the conservation and sustainable management and use of all types of forests, taking into account the ecosystem approach. | UN | الغرض: تعزيز حفظ جميع أنواع الغابات وإدارتها المستدامة، مع مراعاة نهج النظام الإيكولوجي. |
Objective of the Organization: to ensure countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتعزيز رفاه البشر |
Objective of the Organization: To ensure countries utilize the ecosystem approach to enhance human well-being. | UN | هدف المنظمة: كفالة اتباع البلدان نهج النظام الإيكولوجي لتحسين حياة الإنسان |
(iii) Use caution when considering the ecosystem approach or other policy frameworks as the conceptual foundation for the revised Framework; | UN | ' 3` توخي الحرص عند النظر في نهج النظام الإيكولوجي أو غيره من أطر السياسات بوصفها الأساس المفاهيمي للإطار المنقح؛ |
FAO takes an ecosystem approach to achieving sustainable agriculture. | UN | وتنهج منظمة الأغذية والزراعة نهج النظام الإيكولوجي لتحقيق زراعة مستدامة. |
The ecosystem approach needs to be part of the global context of marine scientific research. | UN | وينبغي أن يكون نهج النظام الإيكولوجي جزءا من السياق العالمي للبحوث العلمية البحرية. |
24. The need to adopt an ecosystem approach to the management and protection of marine ecosystems has already been recognized. | UN | 24 - وقد بات من المسلم به ضرورة اتباع نهج النظام الإيكولوجي في إدارة وحماية النظم الإيكولوجية البحرية. |
Governments would be requested to consider integrating ecosystem approaches and resourceefficient approaches into the implementation of their national programmes of action or broader frameworks such as integrated coastal management schemes; | UN | وسوف يُطلب من الحكومات النظر في إدماج نهج النظام الإيكولوجي والنُهج التي تحقق الكفاءة في استخدام الموارد في تنفيذ برامج عملها الوطنية أو أطر أوسع مثل الخطط المتكاملة لإدارة المناطق الساحلية؛ |
Recognizing also the need to further integrate ecosystem approaches into fisheries conservation and management and, more generally, the importance of applying ecosystem approaches to the management of human activities in the ocean, | UN | وإذ تسلم أيضا بضرورة تعزيز دمج النهج القائمة على النظام الإيكولوجي في حفظ وإدارة مصائد الأسماك، وإذ تسلم عموما بأهمية تطبيق نهج النظام الإيكولوجي في إدارة الأنشطة البشرية في المحيطات، |