Unless we join forces to face the challenges ahead, we will all remain vulnerable to new crises. | UN | وما لم نوحد قوانا لمواجهة التحديات في المستقبل، سنبقى نحن جميعا ضعفاء حيال أزمات جديدة. |
We must join forces to defend human rights and human dignity in all circumstances. | UN | ويجب علينا أن نوحد قوانا للدفاع عن حقوق الإنسان وكرامة الإنسان في جميع الظروف. |
If we are to find a long-term and sustained answer to the challenge before us, we must, however, also join forces to eradicate the root causes of terrorism. | UN | وحتى إذا وجدنا حلا طويل الأجل وقادرا على الاستمرار للتحدي المطروح علينا، فيجب علينا أيضا أن نوحد قوانا للقضاء على الأسباب الجذرية الكامنة وراء الإرهاب. |
The preamble of the Charter of the United Nations clearly reflects the idea that we, as the international community, should unite our strengths to maintain peace and security. | UN | وإن ديباجة ميثاق الأمم المتحدة تعبّر بجلاء عن الفكرة القائلة بأنه يتعين علينا بوصفنا مجتمعا دوليا أن نوحد قوانا من أجل صون السلم والأمن الدوليين. |
Let us join forces to ensure that we rise to these challenges together, setting aside our petty differences. | UN | دعونا نوحد قوانا لضمان الارتقاء إلى مستوى هذه التحديات معا، ونضع خلافاتنا التافهة جانبا. |
At this critical juncture, we must join forces and do our utmost to make this vision come true. | UN | وعند هذا المنعطف الدقيق، يجب علينا أن نوحد قوانا ونبذل قصارى جهدنا لجعل هذه الرؤية حقيقة واقعة. |
At this critical juncture we must join forces and do our utmost to make that vision come true. | UN | وعلينا عند هذا المنعطف الحرج أن نوحد قوانا ونبذل غاية ما في وسعنا لتصبح هذه الرؤية حقيقة قائمة. |
As we join forces against terrorism, it is imperative that freedom, human rights and the rule of law be upheld and protected. | UN | وإننا إذ نوحد قوانا في مكافحة الإرهاب، فإنه لا محيص من دعم وحماية الحريات وحقوق الإنسان وسيادة القانون. |
As we mark the International Day for the Abolition of Slavery, let us join forces to make our world slavery-free. | UN | ونحن نحتفل باليوم الدولي لإلغاء الرق، دعونا نوحد قوانا لكي نجعل عالمنا خاليا من الرق. |
Let us join forces to further the effort effectively. | UN | فدعونا نوحد قوانا من أجل زيادة فعالية الجهود المبذولة. |
It is hard to imagine effective action in this area unless we all join forces. | UN | ويصعب تخيل إجراء فعال في هذا المجال ما لم نوحد قوانا جميعا. |
So now we must join forces to protect the golden Nectar. | Open Subtitles | حتى الآن يجب أن نوحد قوانا لحماية نكتار الذهبي. |
Equally, our own national interest dictates that we join forces with the United Nations and all its Member States in the common struggle to contain and end the traffic in narcotics. | UN | وبالمثل، تملي مصالحنا الوطنية علينا أن نوحد قوانا مع اﻷمم المتحدة وجميع دولها اﻷعضاء في الكفاح المشترك من أجل احتواء اﻹتجار بالمخدرات ووضع حد نهائي له. |
Since the United Nations is the international forum where global issues and actors come together, it is here at the United Nations that we must join forces. | UN | وحيث أن الأمم المتحدة تشكل المحفل الدولي الذي تتلاقى فيه المسائل العالمية مع الجهات الفاعلة العالمية، فإن الأمم المتحدة ذاتها هي التي يتعين علينا أن نوحد قوانا فيها. |
Instead, we must look forward and join forces in fulfilling the tasks our leaders entrusted us with at the 2005 world summit. | UN | وبدلا من ذلك، علينا أن نتطلع إلى الأمام وأن نوحد قوانا من أجل المهام التي عهـد إلينـا بـتنفيذها قادتنا في مؤتمر القمة العالمي لعام 2005. |
I'm saying that maybe we can join forces on this one. | Open Subtitles | أقول أنه من الممكن أن نوحد قوانا |
To meet the global threat of terrorism, we must unite our strengths, all of us -- Member States and international organizations, regional and subregional bodies, civil society, victims' organizations and the private sector. | UN | وبغية التصدي للخطر العالمي للإرهاب، لا بد لنا من أن نوحد قوانا جميعا - الدول الأعضاء والمنظمات الدولية والهيئات الإقليمية ودون الإقليمية والمجتمع المدني ومنظمات ضحايا الإرهاب والقطاع الخاص. |
Raava, we need to combine our energies. | Open Subtitles | علينا أن نوحد قوانا يا رافا |
We could combine forces. Combine goals. | Open Subtitles | يمكننا ان نوحد قوانا نجمع أهدافنا |
The Charter calls on us to unite our forces in order to maintain international peace and security. | UN | وإن الميثاق يدعونا جميعا إلى أن نوحد قوانا في سبيل صون السلم والأمن الدوليين. |