"نوعية الحياة من" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of life
        
    FSSS, through its development action inspired and motivated us to think about the `quality of life'. " UN لكن هذه الجمعية ألهمتنا التفكير في ' نوعية الحياة` من خلال إجراءاتها الإنمائية وحفزتنا على القيام بذلك.
    The Fund contributes to improvement of the quality of life by executing and financing economic, social and cultural programmes and projects. UN ويسهم الصندوق في تطوير نوعية الحياة من خلال تنفيذ وتمويل برامج ومشاريع اقتصادية واجتماعية وثقافية.
    These aimed for greater impact on the quality of life through better coordinated efforts. UN وترمي هذه اﻷهداف إلى تحقيق تأثير أقوى على نوعية الحياة من خلال تحسين التنسيق بين الجهود المبذولة.
    Innovation is in addition an essential ingredient to improve living standards by providing decent work and decent pay for more people and advancing quality of life through better health. UN والابتكار، إضافة إلى ذلك، عنصرٌ أساسي في تحسين مستويات المعيشة من خلال توفير العمل اللائق ودفع الأجر المناسب لعدد أكبر من الناس وتحسين نوعية الحياة من خلال تحسين الصحة.
    27. In this regard, continuing to improve quality of life is a central challenge. UN 27 - وفي هذا الصدد، يعتبر السعي لتحسين نوعية الحياة من أبرز التحديات.
    It had adopted in its development planning a comprehensive approach which took into account the population’s socio-economic needs and enhancement of the quality of life through improvements in productivity and the protection of the natural environment. UN ولدى تخطيطها للتنمية، اعتمدت حكومتها نهجا شاملا يأخذ بعين الاعتبار احتياجات السكان الاجتماعية والاقتصادية وتعزيز نوعية الحياة من خلال تحسين اﻹنتاجية وحماية البيئة الطبيعية.
    The Science Council is a provincial agency with a 15-member volunteer board, funded by the government to promote economic development and enhance the quality of life through innovative applications of science and technology. UN ومجلس العلوم هو إحدى وكالات المقاطعة، ويتكون من ٥١ عضواً من المتطوعين، وتتولى الحكومة تمويله من أجل النهوض بالتنمية الاقتصادية وتحسين نوعية الحياة من خلال تطبيقات ابتكارية للعلم والتكنولوجيا.
    Improvement of quality of life through health care; UN - تحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية؛
    Not only has its 1,000-year-old dream of space travel come true, but the quality of life has also been much improved by the new environment and unlimited resources provided by outer space. UN فهذا الفتح لم يؤد فقط إلى تحقيق الحلم الذي ظل يراود البشر منذ 000 1 عام بالسفر إلى الفضاء الخارجي، بل حسَّن أيضا نوعية الحياة من خلال ما يتيحه الفضاء الخارجي من بيئة جديدة وموارد غير محدودة.
    In achieving this, it is imperative that we embark on an elaborate system of environmental education which would interpret the quality of life in a broad humanistic sense that would embrace future generations. UN ومن أجل تحقيق هذا، فمن الضروري أن نبدأ نظاما مفصلا للتعليم البيئي يفسر نوعية الحياة من منظور إنساني عريض يحتضن اﻷجيال المقبلة.
    27. The Stiglitz Commission recommends that both objective quality of life and subjective well-being should be measured. UN 27 - توصي لجنة ستيغليتز بقياس نوعية الحياة من الناحية الموضوعية، بالإضافة إلى الشعور الذاتي بالرفاهية.
    In 2003, a Gender Education Policy was adopted, reinforcing the National Population Policy strategy to improve the quality of life through general education for all. UN في عام 2003 اعتمدت سياسة التعليم الجنساني الداعمة لاستراتيجية السياسة السكانية الوطنية لتحسين نوعية الحياة من خلال توفير التعليم العام للجميع.
    The aim and purpose of the Foundation for the American Indian is to enhance quality of life through support for human services, economic development, the arts, education and environmental stewardship. UN هدف مؤسسة الهنود الأمريكيين والغرض منها هو تحسين نوعية الحياة من خلال تقديم الدعم للخدمات البشرية والتنمية الاقتصادية والفنون والتعليم ورعاية البيئة.
    :: The quality of life is improved through reduced malnutrition, morbidity, water and sanitation, social welfare and social protection UN :: تحسين نوعية الحياة من خلال خفض سوء التغذية وانتشار الأمراض، وتحسين مرافق المياه والصرف الصحي والرعاية الاجتماعية والحماية الاجتماعية
    In addition, in order to widen opportunities for the multifaceted development of pupils in primary classes, and to improve the quality of life, it is essential to extend the network of musical, artistic and other educational institutions. UN وبالإضافة إلى ذلك فحتى يتسنى توسيع نطاق فرص النمو المتعدد الجوانب للتلاميذ في صفوف الدراسة الابتدائية وتحسين نوعية الحياة من الضروري توسيع شبكة مؤسسات تعليم الموسيقى والفنون وغيرها من مؤسسات التعليم.
    (a) Increasing quality of life through the application of new technologies; UN )أ( زيادة جودة نوعية الحياة من خلال تطبيق تكنولوجيات جديدة ؛
    Recognizing further the importance of international cooperation to achieve cybersecurity through the support of national efforts aimed at the enhancement of human capacity, increased learning and employment opportunities, improved public services and better quality of life by taking advantage of advanced, reliable and secure information and communications technology and networks and by promoting universal access, UN وإذ تدرك كذلك أهمية التعاون الدولي لتحقيق أمن الفضاء الحاسوبي من خلال دعم الجهود الوطنية الرامية إلى تعزيز القدرات البشرية وزيادة فرص التعلم والعمل وتحسين الخدمات العامة وتحسين نوعية الحياة من خلال الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات المتطورة والمأمونة والآمنة والشبكات وتعزيز الفرص ليحصل عليها الجميع،
    The past summit conferences in Cairo, Copenhagen, Beijing and Istanbul have contributed to the promotion of gender equality, and have given recognition to the role of women and children, the improvement of the quality of life through health care and adequate housing, respect for human rights, and protection of the environment. UN وقد أسهمت مؤتمرات القمة اﻷخيرة في القاهرة وكوبنهاغن وبيجين واستانبول في تعزيز المساواة بين المرأة والرجل، وقد سلمت بدور المرأة واﻷطفال وتحسين نوعية الحياة من خلال الرعاية الصحية واﻹسكان الوافي بالغرض واحترام حقوق اﻹنسان، وحماية البيئة.
    34. Issues related to the improvement of the quality of life need to be dealt with through a multidisciplinary approach, reflecting the perception of sustainable development as development of people, by people and for people. UN ٣٤-٣٨ ينبغي معالجة المسائل المتصلة بتحسين نوعية الحياة من خلال نهج متعدد التخصصات يعكس تصور التنمية المستديمة بوصفها تنمية الشعب من خلال الشعب وﻷجله.
    IX. United Nations Population Fund 112. Since its inception, UNFPA has used communication as a critical strategy and tool in its programming process to improve quality of life through broadened informed choices of individuals, couples, families, and communities. UN 112 - ما برح صندوق الأمم المتحدة للسكان منذ إنشائه يستخدم الاتصالات كاستراتيجية ووسيلة هامتين في عملية برمجته لتحسين نوعية الحياة من خلال تقديم خيارات واسعة النطاق وعن معرفة للأفراد والأزواج والعائلات والمجتمعات المحلية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus