"نوعية الخدمات التي" - Traduction Arabe en Anglais

    • quality of the services
        
    • quality of services
        
    • quality of service
        
    • quality of its services
        
    • the quality of servicing
        
    • quality of legal services
        
    • quality of their service
        
    Prepare comparative statistics and indicators in order to measure the improvement in the quality of the services delivered by outposted units UN إعداد إحصاءات مقارنة ومؤشرات لقياس التحسن في نوعية الخدمات التي تقدمها الوحدات الخارجية
    Similarly, some prisons remained extremely overcrowded, a factor that affected the quality of the services provided to prisoners. UN ولا تزال بعض السجون مكتظة للغاية، وهو عامل يؤثر على نوعية الخدمات التي تُقدم للسجناء.
    However, the quality of the services provided by SIAS is somewhat deficient. UN غير أن نوعية الخدمات التي يقدمها النظام يشوبها بعض القصور.
    She stated that the main challenge was how her organization would go about improving the quality of services that accountants in her region provided to their customers. UN وقالت إن التحدي الرئيسي هو كيف تعمل منظمتها على تحسين نوعية الخدمات التي يقدمها المحاسبون لعملائهم في منطقتها.
    Upon enquiry, the Committee was informed that a decrease in resources has had a direct impact on the quality of services provided by UNRWA. UN وعلمت اللجنة بعد التحري أن الانخفاض في الموارد قد كان له أثر مباشر على نوعية الخدمات التي تقدمها اﻷونروا.
    Change in quality of service provided by the organization UN :: التغير في نوعية الخدمات التي توفرها المنظمة
    Moreover, reform of the regional commissions should involve not only a reduction in their activities but also an improvement in the quality of the services rendered to Member States and a more efficient utilization of financial resources. UN ومن ناحية أخرى، يجب ألا يقتصر إصلاح اللجان اﻹقليمية على الحد من أنشطتها، بل يجب أن يشمل أيضا تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها إلى الدول اﻷعضاء، فضلا عن زيادة كفاءة استخدام الموارد المالية.
    That will largely determine the quality of the services that they provide to Member States. UN وذلك سيحدد بشكل كبير نوعية الخدمات التي توفرها للدول الأعضاء.
    Surveys were planned to gauge the level of user satisfaction with the quality of the services provided by the Department. UN ومن المزمع أن يضطلع بدراسات استقصائية لقياس مستوى ارتياح المستعملين إزاء نوعية الخدمات التي توفرها الإدارة.
    The Fund would gain considerable internal control over the quality of the services it receives as well as over parts of the investment process. UN سيصبح الصندوق أقدر من قبل بكثير على مراقبة نوعية الخدمات التي يتلقاها، وكذلك على مراقبة أجزاء من عملية الاستثمار.
    In carrying out that transfer, however, the utmost care must be taken not to lower the quality of the services the Agency had been providing. UN ويجب عند إجراء هذا النقل مراعاة اﻷهمية القصوى لعدم خفض نوعية الخدمات التي ظلت تقدمها الوكالة.
    It was further noted that the quality of the services provided had to be taken into account in selecting the most appropriate mix of resources. UN وذكر أيضا أن نوعية الخدمات التي تقدم لا بد أن تؤخذ بعين الاعتبار عند اختيار أنسب توليفة ممكنة للموارد.
    Feedback from delegations will highlight areas for improvement in the quality of the services delivered by DGACM. UN وستسهم التعليقات الواردة من الوفود في تسليط الضوء على المجالات التي يمكن تحسينها على صعيد نوعية الخدمات التي تقدمها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات.
    Positive feedback from the Department of Peacekeeping Operations and missions on the quality of services provided by the Office of Human Resources Management UN تلقي ردود فعل إيجابية من إدارة عمليات حفظ السلام ومن البعثات بشأن نوعية الخدمات التي يقدمها مكتب إدارة الموارد البشرية
    The Peer Review Board provides guidance to enhance the quality of services provided by ICAI members. UN ويقدم مجلس النظراء الاستعراضي إرشادات لتحسين نوعية الخدمات التي يقدمها أعضاء المعهد.
    Finally, the Committee is concerned about the monitoring of the quality of services provided by student care centres. UN وأخيرا، يساور اللجنة القلق بشأن رصد نوعية الخدمات التي تقدمها مراكز رعاية الطلاب.
    (ii) Degree of satisfaction expressed by users with the quality of services UN ' 2` درجة رضا المستخدمين عن نوعية الخدمات التي يتلقونها
    Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. UN وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى.
    Furthermore, UNFPA did not systematically evaluate other aspects of the quality of service provided by suppliers, such as compliance with contract conditions, timeliness of delivery, accuracy and reliability of deliveries or number of complaints. UN وفضلا عن ذلك لم يقيم الصندوق بشكل منتظم جوانب أخرى من نوعية الخدمات التي يقدمها الموردون، مثل التقيد بشروط العقد، التسليم في الموعد المحدد، ودقة وموثوقية عمليات التسليم، وعدد الشكاوى.
    1.1.1 Public administration is supported with a view to improving the quality of its services UN 1-1-1 دعم الإدارة العامة بغية تحسين نوعية الخدمات التي تقدمها
    38. There is a need to improve the quality of servicing provided to human rights organs and bodies. UN ٣٨ - وثمة ضرورة لتحسين نوعية الخدمات التي تقدم إلى اﻷجهزة وهيئات حقوق اﻹنسان.
    Peacekeeping missions should, at least once a year, seek the technical views of OLA on the quality of legal services provided at the missions. UN وينبغي لبعثات حفظ السلام أن تقوم مرة واحدة في السنة على الأقل، بالتماس الآراء التقنية لمكتب الشؤون القانونية بشأن نوعية الخدمات التي تقدم على صعيد البعثات.
    While hospitals and clinics continued operating, the quality of their service and its accessibility were eroded. UN وواصلت المستشفيات والمستوصفات عملها، غير أن نوعية الخدمات التي تقدمها وسهولة الوصول إليها تراجعت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus