"نوعًا ما" - Traduction Arabe en Anglais

    • kind of
        
    • sort of
        
    • kinda
        
    • a little
        
    • 's kind
        
    • rather
        
    • some sort
        
    • little bit
        
    • somewhat
        
    • some kind
        
    Don't walk in there using their accent'cause it's kind of racist. Open Subtitles لا تدخل لهناك و تستخدم لكنتهم لأنه أمر عنصري نوعًا ما
    It's kind of sweet. A bit like a sailor's ass, isn't it? Open Subtitles انه حالي نوعًا ما مشابه لمؤخرة البحَار , أليس كذلك ؟
    But the truth is I'm actually kind of relieved. Open Subtitles .لكن الحقيقة هي بأنني نوعًا ما مرتاحة بالواقع
    I'm sort of a bridge between art and commerce. Open Subtitles إنّني نوعًا ما حلقة وصل بين الفن والتجارة.
    Weird thing is, I'm kinda looking forward to it. Open Subtitles الأمرُ الغريبُ هو، بأنني أتطلع إليه نوعًا ما.
    I've never had a nemesis before. I kind of like it. Open Subtitles لم يكن لدي غريمًا قبل، إني أحب هذا نوعًا ما
    Okay, look, y-you have a point, kind of, but, dude -- Open Subtitles حسنًا, اسمع, لديك وجهة نظر نوعًا ما لكن يا صاح..
    I kind of told somebody I'd have dinner with them already. Open Subtitles أنا نوعًا ما أخبرت أحدهم أني سأتناول العشاء برفقتهم بالفعل
    Makes you think there's some kind of reward for all this shit. Open Subtitles تجعلك تظن أن هناك نوعًا ما مكافأة مقابل كل هذا الهراء.
    Perhaps since I convinced the reading public that an unprincipled drug addict was some kind of gentleman hero. Open Subtitles ربما منذ أن أقنعت جمهور القراء أن مدمن مخدرات عديم الضمير كان بطلاً همامًا نوعًا ما
    It's some kind of Big Brother type criminal and mental health database. Open Subtitles انها نوعًا ما بعض من قاعدة بيانات أجرامية وصحة عقلية واسعة.
    kind of surprised to hear the lieutenant governor likes you. Open Subtitles إنّني مُتفاجئٌ نوعًا ما لسماع أنّ نائب المحافظ يحبّك.
    I was kind of saving that seat for somebody else. Open Subtitles أنا كنت نوعًا ما محتفظًا بهذا الكرسي لشخص آخر
    Bad things. We kill'em. It's kind of our job. Open Subtitles أشياء شريرة, و نحن نقتلها إنه عملنا نوعًا ما
    It's some kind of metacarpal fracture which explains the chronic inflammation. Open Subtitles إنّه نوعًا ما من كسر المشط والذي يفسّر الإلتهاب المزمن.
    I mean, my sisters are cute, but they know it, so you sort of wanna drown them. Open Subtitles أعني , أخواتي الصغيرتين لطفيتين , لكنهم يعرفون ذلك. لذا نوعًا ما تودُ أن تغرقهم.
    They think Elf ears have some sort of medical properties. Open Subtitles إنهم يحسبون آذان الجان لها خصائص طبيّة نوعًا ما.
    I heard this little whispering voice, sort of little whispering music. Open Subtitles إنّي أسمع هذا الصوت الضئيل الهامس، كموسيقى هامسة نوعًا ما.
    And, um, tears are kinda the rule around here rather than the exception, so don't hold back. Open Subtitles والدموعُ نوعًا ما هي عادةٌ هنا أكثر من أنها شيء تمّ استثنائه، لذا لا تحبُسيها.
    I kinda need to get to work, you know. Open Subtitles إنيّ أحتاجُ نوعًا ما أن أذهب للعمل لعلمك.
    When I'm stressed, my driving gets a little erratic. Open Subtitles فقيادتي تكون سيئة نوعًا ما ، حينما أكون تحت الضغط
    a little bit too much jargon. Open Subtitles إنك تبالغ بالمصطلحات نوعًا ما إنك تبدو كـ
    You know, I'm still emotionally and somewhat physically scarred from when you attacked me last Halloween. Open Subtitles تعرفين أني مازلت مجروحة عاطفيًا وجسديًا نوعًا ما منذ اعتديتِ علي في الهالويين الماضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus