On behalf of Mr. Donald Sinclair, the Venetian Hotel and Casino-- | Open Subtitles | نيابةً عَنْ السّيدِ دونالد سينكلير ونيابة عن فنادق وكازينو فينيسي |
There was a miscommunication for which I want to apologize On behalf of the administration. | Open Subtitles | كان هناك سوء إتّصالات والذي أُريدُ الإعتِذارعنه نيابةً عَنْ الإدارة. |
A consultant consults the client, whereas a lobbyist lobbies On behalf of the client. | Open Subtitles | أي مستشار يَستشيرُ الزبونَ، بينما لوبيات تدافع نيابةً عَنْ الزبونِ. |
Ladies and gentlemen of the jury, On behalf of the Commonwealth, | Open Subtitles | أيها السيدات والسادة هيئةِ المحلفين، نيابةً عَنْ الكومنولثِ، |
On behalf of the National Aeronautic Association, for his ground-breaking new and far safer design of a diffuser for the scramjet engine, it is my honor to present Jason Danville with the prestigious Collier Trophy. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ الجمعية الطيرانية الوطنية، لرائده التصميم الأكثر أماناً لمحرّكِ سكرامجت |
On behalf of the class, I would like to say that I feel that we're all a bit anxious. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ الصنفِ، أنا أوَدُّ أَنْ أَقُولَ بأنّني أَشْعرُ بأنّ كلنا مُتَلَهِّفون نوعاً ما. |
Zakir sa'ab, are you presenting the case On behalf of the Government of Pakistan? | Open Subtitles | السيد ذاكر سيترافع نيابةً عَنْ حكومةِ باكستان؟ |
On behalf of the CIA, welcome to America. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ وكالة المخابرات المركزيةِ، مرحباً بكم في أمريكا. |
On behalf of the Whyte House, I wanna let you folks know you've been a lousy audience. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ منزل وايتي، اريد ان اعلمكم انكم كُنْتَم جمهور رديء. |
On behalf of the Board of Directors, we'd like to ask you to stay. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ مجلسِ الإدارة، نوَدُّ أَنْ نَطْلبَ مِنْك ان تبقي معنا |
On behalf of the Amsterdam International Film Festival, we heartily welcome you in Amsterdam, Mr Burt Reynolds. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أمستردام ومهرجانها السينمائي، نمرحباً أفي أمستردام، السّيد بورت رينولدز. |
I hate those who oppress us On behalf of their foreign masters. | Open Subtitles | أَكْرهُ أولئك الذين يضطهدوننا نيابةً عَنْ اسيادهم الاجانب. |
On behalf of Mother Earth, I thank you. | Open Subtitles | نيابةً عَنْ أمّنا الأرضِ، أنا شكراً لكم. |
George Herbert Walker Bush made trips to Saudi Arabia in 1998 and 2000 to meet with the bin Laden family On behalf of the company called the Carlyle Group. | Open Subtitles | جَعلَ جورج هيربيرت واكر بوش السفرات إلى العربية السعودية في 1998 2000 للإجتِماع بعائلةِ بن لادن نيابةً عَنْ الشركةِ دَعتْ مجموعةَ كارليل. |
It's been done again by very few people at the very top, On behalf of the investment class. | Open Subtitles | في القمةِ ذاتهاِ، نيابةً عَنْ صنفِ الإستثمارَ. لكن الطبقة العامِلةَ مِنْ ناسِ، المسؤولون السياسيون الذين يَعْبرونَ بلادَنا |
Illana and I came here to speak On behalf of our daughters and to ask for your help. | Open Subtitles | Ill n وأنا جِئتُ هنا للكَلام نيابةً عَنْ بناتِنا وللسُؤال عن مساعدتِكَ. |
Randy, On behalf of all of us, I just like to say: | Open Subtitles | شبق، نيابةً عَنْ كلّنا، أنا مثل للقَول: |
So, On behalf of myself, the volunteers, and especially the team from KACL | Open Subtitles | لذا، نيابةً عَنْ نفسي، العديد مِنْ المتطوعين وخصوصاً الفريق مِنْ كْي أي سي إل... |
I speak On behalf of the gods and Buddha. | Open Subtitles | أنا أتكلّمُ نيابةً عَنْ ... الآلهةوالبوذا. |
Mr. Monk, On behalf of myself, Miranda, and the city of San Francisco, I want to thank you. | Open Subtitles | السّيد Monk، نيابةً عَنْ نفسي، ميراندا، ومدينة سان فرانسيسكو، أُريدُ إلى شكراً لكم. |