Today I read in the news that there was a demonstration of 10,000 Turkish Cypriots in Nicosia in favour of resolution. | UN | واليوم قرأت في الأنباء أنه كانت هناك مظاهرة شارك فيها 000 10 من القبارصة الأتراك في نيقوسيا لصالح الحل. |
Opened Dionysou and Alkiviades streets in the old Nicosia area | UN | :: فتح شارعي ديونيسو وألكيفياديس في منطقة نيقوسيا القديمة |
The remains of more than 292 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضعت رفات ما يربو على 292 مفقوداً للفحص في المختبر الأنثروبولوجي المشترك بين الطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
The Government of the Republic of Cyprus appoints, in accordance with the provisions of Article 2 of the Convention, the Minister of Justice, Ministry of Justice, Nicosia, as the Central Authority. | UN | تعيّن حكومة جمهورية قبرص، وفقاً لأحكام المادة 2 من الاتفاقية، وزير العدل في نيقوسيا سلطةً مركزية. |
On 28 April, 200 Greek Cypriots participated in the annual pilgrimage to the Varisha Church in the buffer zone, west Nicosia. | UN | وفي 28 نيسان/أبريل، شارك 200 من القبارصة اليونانيين في الحج السنوي إلى كنيسة فاريشا في المنطقة العازلة، غرب نيقوسيا. |
Such acts were more common where the positions of the opposing forces are in close proximity, such as in the centre of Nicosia. | UN | وتصبح هذه الأفعال أكثر شيوعاً كلما اقتربت مراكز القوات المقابلة من بعضها، كما هي الحال في وسط نيقوسيا. |
The remains of over 370 missing persons have undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضع رفات أكثر من 370 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
Such acts are more common where the positions of the opposing forces are in close proximity, as in the centre of Nicosia. | UN | وتصبح هذه الأفعال أكثر شيوعاً كلما اقتربت مراكز القوات المقابلة من بعضها، كما هو الحال في وسط نيقوسيا. |
The tragic accident happened in the buffer zone, some 10 kilometres south-east of Nicosia. | UN | ووقع الحادث المفجع في المنطقة الفاصلة، على مسافة 10 كيلومترات تقريبا جنوب شرق نيقوسيا. |
The remains of over 350 missing persons had undergone examination at the Committee's bicommunal anthropological laboratory in the United Nations Protected Area in Nicosia. | UN | وخضع رفات أكثر من 350 مفقودا للفحص في مختبر علم الإنسان الخاص بالطائفتين التابع للجنة في المنطقة المشمولة بحماية الأمم المتحدة في نيقوسيا. |
EEC Trust Fund for the Rehabilitation in Nicosia, Omariye and Selimye Areas | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية من أجل إعادة التأهيل في مناطق نيقوسيا وعمرية وسليمية |
There were fewer incidents, particularly in the area of Nicosia, where the opposing forces are in close proximity. | UN | ولكن وقعت حوادث قليلة ولا سيما في منطقة نيقوسيا حيث القوات المتعارضة ترابط في مواقع متقاربة للغاية. |
UNFICYP also designated a piece of land in the buffer zone west of Nicosia for civilian use, mainly for housing. | UN | كما خصصت القوة قطعة أرض في المنطقة العازلة غربي نيقوسيا للاستخدام المدني وفي مقدمة ذلك أغراض الإسكان. |
Salaries for 105 local posts have been calculated using the prevailing salary scale applicable to Nicosia. | UN | وحُسبت مرتبات الوظائف المحلية الـ 105 باستخدام جدول المرتبات السائد المطبق في نيقوسيا. |
Nicosia Flight Information Region: Search and Rescue Responsibility | UN | منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران: المسؤولية فيما يتعلق بالبحث والإنقاذ |
64. The United Nations International Meeting in Support of Middle East Peace was held at Nicosia on 16 and 17 April 2002. | UN | 64 - عُقد اجتماع الأمم المتحدة الدولي لدعم السلام في الشرق الأوسط في نيقوسيا في 16 و 17 نيسان/أبريل 2002. |
The Meeting adopted the Nicosia Declaration, highlighting the main points of the discussion. | UN | واعتمد الاجتماع إعلان نيقوسيا الذي أبرز النقاط الرئيسية التي تمت مناقشتها. |
Between 1965 and 1969, he served as Director of the Minister's Office at the Ministry of Foreign Affairs in Nicosia and Director of the First Political Division. | UN | وفي الفترة بين عامي 1965 و 1969، عمل مديرا لمكتب الوزير في وزارة الخارجية في نيقوسيا ومديرا للشعبة السياسية الأولى. |
The transport aircraft violated the south-western Nicosia flight information region as well. | UN | كذلك قامت هذه الطائرات بانتهاك المجال الجوي للقطاع الجنوبي الغربي من منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران. |
The aircraft in question flew within the Nicosia FIR before returning to the FIR of Ankara. | UN | وحلقت الطائرات المذكورة داخل منطقة نيقوسيا لمعلومات الطيران قبل عودتها إلى منطقة أنقرة لمعلومات الطيران. |