"هاتفية" - Traduction Arabe en Anglais

    • phone
        
    • telephone
        
    • conference
        
    • telephonic
        
    • telephones
        
    • cellphone
        
    • dialling
        
    Fraudulent use of another staff member's phone access code UN استخدام احتيالي لرمز الدخول الخاص بموظفين آخرين لإجراء مكالمات هاتفية
    Abductees from both sides were allowed a phone call to their families. UN وقد سُمح للمختطفات من كلا الجانبين بإجراء مكالمات هاتفية مع أسرهن.
    In fact since 1987 more than 12 million visits have been arranged and 100 million letters and phone calls exchanged. UN والواقع أنه منذ عام 1987 نظمت أكثر من 12 مليون زيارة وتم تبادل 100 مليون رسالة ومكالمة هاتفية.
    According to the source, Mr. Al-Sanhury left home after receiving a telephone call from local security personnel summoning him to an unknown location. UN وحسب المصدر، غادر السيد السنهوري بيته بعد أن تلقى مكالمة هاتفية من موظفي الأمن المحلي لطلب حضوره إلى مكان غير معروف.
    The Mission also conducted telephone interviews with affected individuals and witnesses, and reviewed relevant video and photographic material. UN كما أجرت البعثة مقابلات هاتفية مع الأفراد والشهود المتضررين واستعرضت مواد الفيديو والمواد الفوتوغرافية ذات الصلة.
    It also provides useful telephone numbers which foreign workers can call in the event of an emergency. UN ويعرض أيضاً أرقاماً هاتفية مفيدة يستطيع العمال الأجانب أن يتصلوا بها عند حدوث حالة طارئة.
    I got a phone call and received tickets,money in envelope Open Subtitles حصلت على مكالمة هاتفية وتلقى تذاكر، والمال في مظروف
    Don't I at least get to make a phone call? Open Subtitles ألا أستطيع على الأقل أن أقوم بمكالمة هاتفية ؟
    Uh, seven phone calls to Derek's office from Vanessa Kowalski. Open Subtitles اه، سبع مكالمات هاتفية لمكتب ديريك من فانيسا كوالسكي.
    Or maybe the cops get an anonymous phone call. Open Subtitles أو ربما قد تتلقى مكالمة هاتفية من مجهول.
    He received a phone call and he had to rush out. Open Subtitles وقال انه تلقى مكالمة هاتفية وكان عليه أن خرج مسرعا.
    phone call for you, Mr. President, in your office. Open Subtitles مكالمة هاتفية من أجلك سيدي الرئيس، في مكتبك
    Okay, that may be the most confusing phone greeting Open Subtitles حسنا، هذه قد تكون اكثر تحية هاتفية محيرة
    His assistant told me he was in Asia with no access to the Internet or phone service. Open Subtitles مساعده أخبرنى انه فى أسيا بدون ولوج على الانترنت أو خدمات هاتفية و عندما رجع
    :: Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,669 telephones UN :: تعهد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آليا في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    32 telephone exchange units and 1 microwave link were not supported, as the United Nations House in Juba was not completed. UN ولم يجر دعم 32 وحدة مقاسم هاتفية ووصلة بالموجات الدقيقة، حيث أن دار الأمم المتحدة في جوبا لم تنجز.
    Support and maintenance of 10 very small aperture terminal (VSAT) systems, 4 telephone exchanges and 2 microwave links UN دعم 10 أنظمة لفتحات طرفية صغيرة جدا و 4 بدالات هاتفية ووصلتين تعملان بموجات دقيقة وصيانتها
    Support and maintenance of a telephone network with the ability to switch telephone calls automatically throughout the Mission area, including 1,669 telephones UN تعهّد وصيانة شبكة هاتفية قادرة على تحويل المكالمات الهاتفية آلياً في مختلف أنحاء منطقة البعثة، تشمل 669 1 جهاز هاتف
    They were not allowed family visits nor telephone calls. UN ولم يسمح لهما بزيارات أسرية أو اتصالات هاتفية.
    Helplines are toll-free telephone numbers that can be called by victims or others to seek help and information. UN وهي خطوط هاتفية مجانية يمكن أن يتصل بها الضحايا أو غيرهم من أجل التماس المساعدة والمعلومات.
    In some cases, a series of threats were made using letters or telephone calls which repeat the same basic message. UN وفي بعض الحالات كانت ترد عدة تهديدات متعاقبة عن طريق رسائل أو مكالمات هاتفية تتضمن نفس عبارات التهديد.
    It organizes conference calls between the 2 countries and conducts exploratory discussions with visiting Government officials UN وينظم مؤتمرات هاتفية بين البلدين ويجري مناقشات استكشافية مع المسؤولين الحكوميين الزائرين
    Guidelines for the vetting and telephonic skill-based interview of police and corrections officers UN مبادئ توجيهية لفحص أفراد الشرطة وموظفي الإصلاحيات وإجراء مقابلات هاتفية معهم للتعرف على مهاراتهم
    We're looking for three cellphone numbers hidden within the code. Open Subtitles نبحث عن 3 أرقام هاتفية مخفية بين الرموز.
    Direct outside calls to the United Nations staff and services can be made by dialling as follows: UN ويمكن إجراء مكالمات هاتفية مباشرة بالموظفين والدوائر من خارج الأمم المتحدة عن طريق طلب الرقم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus