"هادئين" - Traduction Arabe en Anglais

    • calm
        
    • quiet
        
    • cool
        
    • quietly
        
    • relaxed
        
    • low
        
    • silent
        
    • relax
        
    Nothing matters more than keeping the populace calm... a-a-a-and quiet. Open Subtitles لا شيء أكثر أهميّةً من إبقاء العامة هادئين وسالمين.
    I just think we should stay calm until we know the story. Open Subtitles أنا أعتقد فقط أننا يجب أن نبقى هادئين حتى نعرف القصة
    However, if you remain calm and do exactly as I say, Open Subtitles أى كان ، إذا بقيتم هادئين وفعلتم ما أقوله بالضبط
    It's better we stay quiet for the time being. Open Subtitles من الأفضل أن نبقى هادئين في الوقت الحالي
    People think that people making wind turbines must be cool people, hippies. Open Subtitles يعتقد الناس ان صناع محركات الرياح يجب ان يكونوا هادئين ومتمردين.
    What's important is to remain calm and maintain order. Open Subtitles المهم هو أن نبقى هادئين ونحافظ على النظام
    Please remain calm as we attempt to rectify this most unfortunate circumstance. Open Subtitles من فضلكم ابقوا هادئين بينما نحاول تصحيح هذه الظرف المؤسف للغاية
    Well, um, just keep everybody calm And preferably indoors. Open Subtitles حسنا، حافظي عليهم هادئين ومن المفضل في الداخل
    Okay, stay calm. Okay, it's probably a fire drill. Open Subtitles حسناً، كونوا هادئين ربما هو إنذار بوجود حريق
    Remain calm. There is a dog in the vents. Open Subtitles ابقوا هادئين ، هناك كلب في فتحات التهوية
    This is a military emergency. Stay calm. Stay calm. Open Subtitles تراجعو جميعكم, إنه أمر عسكري طارئ, ابقوا هادئين
    Yes, we got somebody who can translate, but you gotta remain calm. Open Subtitles أجل لدينا شخص هنا يستطيع الترجمة ولكن يجب أن نبقى هادئين
    I know it hurts, but you have to stay quiet, okay? Open Subtitles أعلم أنه يؤلمك ولكن يجب أن نبقى هادئين مفهوم ؟
    We stay quiet, patch Scott and Annie up, get out of here. Open Subtitles لنبقى هادئين فلترفع سكوت و انى يجب ان نخرج من هنا.
    Everyone, we have to stay quiet and do what I say. Open Subtitles جميعكم، يتحتم علينا البقاء هادئين و قوموا بما أمليه عليكم
    I promise you guys won't have to stay quiet for long. Open Subtitles أعدكم يا جماعة أنه لن تضطروا لتبقوا هادئين لوقت طويل
    And we just have to be really quiet now and hope the eagles come in when first light comes up. Open Subtitles و علينا الآن أن نكونَ هادئين جداً و حسب على أمل أن تأتي النسور .معَ أولى خيوط الفجر
    Let's all be quiet for one minute. Just sixty seconds, OK? Open Subtitles فلنكن كلنا هادئين لدقيقة واحدة فقط 60 ثانية موافقون ؟
    All right, bro-bro, let's just be cool, and sit down and pee in silence, like dudes do. Open Subtitles حسنا يا أخي, فلنكن فقط هادئين و نجلس و نتبول في صمت كما يفعل الشباب
    We need to stay cool, just keep doing our work, and let the kids realize on their own that they should come down and help. Open Subtitles نحتاج أن نبقى هادئين وأن نستمر في تنفيذ أعمالنا ونجعل الأولاد يدركوا بأنفسهم
    While others fled , they sat still near the fire and quietly froze to death . Open Subtitles الآخرون هربوا جلسوا هادئين عند النار وتجمدوا بهدوء
    So we're supposed to be relaxed and comfortable with each other right now. Open Subtitles من المفترض أن كون هادئين ومرتاحين مع بعضنا البعض الآن
    This week, you lay low. Let this bug thing blow over while we do some research. Open Subtitles هذا الأسبوع تبقوا هادئين لندع قضية الكبسولة تمضي بينما نقوم بأبحاثنا
    I'm gonna ask the audience to please remain silent. Open Subtitles سأطلب منكم يا جمهور أن تبقوا هادئين من فضلكم
    Okay, well, you're making everybody a little tense out here, so why don't you come on out, and we'll all relax, okay? Open Subtitles حسنٌ إذن لقد جعلتَ الجميع متوتّر في الخارج لذلك , لِمَ لا تخرج و تجعلنا جميعاً هادئين , إتفقنا؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus