"هادئ جداً" - Traduction Arabe en Anglais

    • very quiet
        
    • too quiet
        
    • very calm
        
    • so peaceful
        
    • really quiet
        
    • 's so quiet
        
    • so calm
        
    • awfully quiet
        
    • pretty calm
        
    • pretty quiet
        
    Very subtle, very quiet. It was my little secret. Open Subtitles غير ملحوظ، هادئ جداً كَانَ هذا سِرَّي الصَغير
    You're very quiet. You didn't say a word on the way home. Open Subtitles انتَ هادئ جداً ، لم تقل كلمةً في طريقنا إلى المنزل
    No. I don't like this. It's too quiet. Open Subtitles كلا ، لا أحبّ هذا المكان هادئ جداً
    You must stay very calm while I check your signs. Open Subtitles يجب أن تكون هادئ جداً وأنا أوقع الكشف عليك
    It's so peaceful in here, I can't help but doze off. Open Subtitles المكان هادئ جداً هنا بحيث لا أقاوم النعاس.
    Yeah, I was thinking more "really quiet," Open Subtitles -أجل، وكنت أفكر بـ "هادئ جداً" أكثر
    It's so quiet in there, you'd think it was a funeral. Open Subtitles فالمكان هادئ جداً لدرجة أنك قد تعتقد أنها جنازة
    Big fella here's been very quiet while you've been out - which is only to be expected considering who he really is. Open Subtitles الصاحب الكبير هنا كَانَ هادئ جداً عندما كنت بالخارج وقد كان ذلك متوقعاً مع الاخذ بالاعتبار من تكون في الحقيقة
    You're very quiet, very tough, and then you're just constantly cracking these hilarious jokes. Open Subtitles أنت هادئ جداً , و صلب جداً ثم تلقي بإستمرار تلك النكات المضحكة
    Henry's always been a very quiet sort of boy. Open Subtitles هنري دائماً a نوع هادئ جداً مِنْ الولدِ.
    Not brilliantly. It's very, very quiet, isn't it? Open Subtitles ليس جيداً الجو هنا هادئ جداً جداً ، أليس كذلك؟
    He was very quiet and erm, standoffish. Open Subtitles كان هادئ جداً, ومتحفظ لم أكن أحب ان يلمسني الناس
    Last couple of nights it's been quiet, too quiet. Open Subtitles ،آخر ليلتين كان الوضع هادئاً هادئ جداً
    IT IS MAYBE too quiet FOR THE WORLD. Open Subtitles انه ربما هو هادئ جداً بالنسبة للعالم
    It was too quiet, and it was too dark. This place sucks. Open Subtitles الجو هادئ جداً, ومُظلم هذاالمكانمُريع..
    You're very calm, man. You're the expert, I think. Open Subtitles أنت هادئ جداً يا رجل، أنت الخبير على ما أعتقد.
    When I was pregnant with Seung Jo, he was a very calm baby. Open Subtitles عندما كان سيونغ بداخلي كان هادئ جداً داخل بطني
    It is so peaceful here ... is not a good place to live. Open Subtitles المكان هادئ جداً هنا ليسَ كالمكان الذي كنتُ أعيش فيه
    I thought I would hate working nights, but it's so peaceful. Open Subtitles ،لقد أعتقدت أنّي أكره العمل بالليل لكن إتضح لي أنه هادئ جداً
    And the house is really quiet without you. Open Subtitles والبيت هادئ جداً بدونك
    No wonder it's so quiet Open Subtitles لا عَجَب فى ان المكان هادئ جداً
    I can't remember being so calm in a long time. Open Subtitles لا استطيع ان اتذكر انني كنت هادئ جداً لفترة طويلة
    Mm. You're awfully quiet. Open Subtitles ويمكنني إستخدام المساعدة أنت هادئ جداً
    So she came to me for help. I'm pretty calm in a crisis. Open Subtitles فأتت إلي طلباً للمساعدة، أنا هادئ جداً خلال الكوارث
    It's nice to have the company And the truth is it's been pretty quiet. Open Subtitles من اللطيف إيجاد صحبة والحقيقة أن المكان هنا هادئ جداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus