Those responsible for this crime have now been legally charged and are fugitives from Honduran justice | UN | وقد وجه الاتهام إلى أولئك المسؤولين عن هذه الجريمة وهم هاربون من العدالة في هندوراس |
With no more fugitives from the Tribunal remaining, cooperation between the Office of the Prosecutor and Serbia has entered a new phase. | UN | وبالنظر إلى أنه لا يوجد الآن هاربون آخرون من عدالة المحكمة، فقد دخل التعاون بين مكتب المدعي العام وصربيا طورا جديدا. |
Besides, I think we should all stick together now that we're all officially fugitives. | Open Subtitles | يفترض برأيي أنْ نبقى معاً باعتبار أنّنا جميعاً هاربون رسميّاً |
Al-Qaeda has been significantly weakened, and its leaders are on the run. | UN | وجرى إضعاف منظمة القاعدة إلى حد كبير، وقادتها هاربون. |
You know the men who come to this island. They're on the run. | Open Subtitles | أنت تعرف الرجال الذين يأتون إلى هذه الجزيرة، أنهم هاربون. |
If we were running away and had shot Billy, why pick up a herd of horses? | Open Subtitles | لو كنا هاربون مع توم واطلقنا النار على بيلي ، لم نأخذ معنا تلك الخيول ؟ |
Some were put into foster care after their moms died, runaways, truancy, not good. | Open Subtitles | بعضهم وضعوا في بيوت الرعاية بعد وفاة امهاتهن هاربون,متهربون من الدراسة غير نافعين |
Military deserters who had escaped to Kuwait stated that they saw many soldiers who had had their ears cut off. | UN | وذكر هاربون من الخدمة العسكرية فرّوا الى الكويت أنهم رأوا جنوداً كثيرين وقد قطعت آذانهم. |
- at the clambake last night. - we are fugitives. you're going to get us caught. | Open Subtitles | عند رجوعي امس ليلاً نحن هاربون.ستجعلينهم يقبضون علينا |
Guys, look, I was a cop. You're a scientist, a nurse. We did nothing wrong, and they turned us into fugitives. | Open Subtitles | أسمعونى يا رفاق ، لقد كنت شرطى ، وأنت عالم وأنت ممرض ، ونحن لم نفعل أى شئ لنصبح هاربون |
You boys are fugitives of my county, and I'm gonna take you back. | Open Subtitles | أنت يا أولاد هاربون من سجن مقاطعتي و سأعود بكم إلى هناك |
The others were all fugitives at the time, already wanted by the FBI, already underground. | Open Subtitles | كلهم كانوا هاربون ذاك الوقت سمعت انه مطلوب لمكتب التحقيقات وسمعت انه هرب |
There were three armed fugitives on that boat. | Open Subtitles | كان هناك ثلاثة هاربون مُسلّحون على ذلك القارب. |
Maybe we can stay one step ahead of them, but we'll always be on the run. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نسبقهم بخطوة ولكننا سنكون دائماً هاربون |
We're on the run. No police ever come here. | Open Subtitles | نحن هاربون من الشرطة لا تأتي الشرطة إلى هنا أبداً |
Three young ones on the run carrying castle-forged swords. | Open Subtitles | ثلاثة فتية هاربون يحملون ثلاث سيوفٍ صُنعت في قلعة. |
Do you think we're running away from guards? | Open Subtitles | ، هل تعتقدين أننا هاربون من بعض الحرس؟ |
They are running away from the French soldiers at Satevo waiting for a train for Santa Maria. | Open Subtitles | انهم هاربون من الفرنسيين في سانتيفو وينتظرون القطار المتجه الى سانتا ماريا . |
Phase two: introduction of new DNA harvested from healthy donors - orphans, runaways, people that won`t be missed. | Open Subtitles | مرحلة 2 نقدم دى.إن.ايه جُمع من متبرعين اصحاء أيتام ، هاربون... |
You can't do anythin'to us. We're escaped cons. | Open Subtitles | أنت لا تستطيع عمل شىء إلينا نحن هاربون خادعين |
Are we headed in any particular direction, or are we just fleeing in a general direction? | Open Subtitles | هل نحنُ متجهون صوب وجهةٍ معينة ؟ أمْ نحنُ هاربون لا على التعيين ؟ |
We have a situation over at Harpoon Lagoon. | Open Subtitles | لدينا مشاكل في هاربون البحيرة. |