"هاستنغز" - Traduction Arabe en Anglais

    • Hastings
        
    • Hastings-Tuzilova
        
    Submitted by: Mrs. Alina Simunek, Mrs. Dagmar Hastings, Tuzilova and Mr. Josef Prochazka UN المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا
    2.7 Dagmar Hastings Tuzilova, an American citizen by marriage and currently residing in Switzerland, emigrated from Czechoslovakia in 1968. UN ٢-٧ وداغمار هاستنغز توزيلوفا مواطنة أمريكية بالزواج تقيم حاليا في سويسرا وهاجرت من تشيكوسلوفاكيا في عام ٨٦٩١.
    Disposal facilities for solid waste from UNAMSIL premises in Hastings, Freetown and Lungi established and operational UN إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة من مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي
    19,743 metric tons of solid waste collected from Hastings, Lungi and Freetown areas and disposed at approved disposal sites UN جمع 743 19 طنا متريا من النفايات الصلبة في مناطق هاستنغز ولونغي وفري تاون والتخلص منها في مواقع النفايات المعتمدة.
    9,811 troops accommodated in Hastings, Lungi and Solar camps. UN إيواء 811 9 من الأفراد العسكريين في معسكرات هاستنغز ولونغي وسولار.
    Facilities in Hastings transit camp renovated and expanded UN وإصلاح وتوسيع المرافق في معسكر المرور العابر في هاستنغز.
    Disposal facilities for solid waste from UNAMSIL premises in Hastings, Freetown and Lungi established and operational UN :: إنشاء وتشغيل مرافق للتخلص من النفايات الصلبة في مباني البعثة في هاستنغز وفري تاون ولونغي
    Submitted by: Mrs. Alina Simunek, Mrs. Dagmar Hastings, Tuzilova and Mr. Josef Prochazka UN المقدم من: السيدة ألينا سيمونيك، والسيدة داغمار هاستنغز توزيلوفا، والسيد جوزيف بروتشاتسكا
    2.7 Dagmar Hastings Tuzilova, an American citizen by marriage and currently residing in Switzerland, emigrated from Czechoslovakia in 1968. UN ٢-٧ وداغمار هاستنغز توزيلوفا مواطنة أمريكية بالزواج تقيم حاليا في سويسرا وهاجرت من تشيكوسلوفاكيا في عام ٨٦٩١.
    10.3 Mrs. Hastings Tuzilova had not submitted comments by the time of the consideration of the merits of this communication by the Committee. UN ٠١-٣ ولم تقدم السيدة هاستنغز توزيلوفا تعليقات إلى حين نظر اللجنة في موضوع البلاغ.
    Construction work at Hastings logistics base which included a fuel cell, supply warehouse, aircraft hangar, 4 watchtowers and transport workshop UN أعمال إنشاءات في قاعدة هاستنغز للسوقيات، شملت خلية وقود، ومخزنا للإمدادات، وحظيرة للطائرات، و 4 أبراج مراقبة، وورشة للنقل
    2.10 On 16 March 1992, Dagmar Hastings Tuzilova filed a civil action against the Administration of Houses, pursuant to Section 5, subsection 4, of the Act. UN ٢-٠١ وفي ٦١ آذار/مارس ٢٩٩١، رفعت داغمار هاستنغز توزيلوفا دعوى مدنية على إدارة المساكن بناءً على الفقرة ٤ من المادة ٥ من القانون.
    10.3 Mrs. Hastings Tuzilova had not submitted comments by the time of the consideration of the merits of this communication by the Committee. UN ٠١-٣ ولم تقدم السيدة هاستنغز توزيلوفا تعليقات إلى حين نظر اللجنة في موضوع البلاغ. النظر في الموضوع
    18,091 cubic metres of sewage collected from Hastings, Lungi and Freetown areas and disposed in an environmentally friendly manner at approved disposal sites UN جمع 091 18 مترا مكعبا من مياه المجارير في مناطق هاستنغز ولونغي وفري تاون والتخلص منها بشكل لا يضر بالبيئة في مواقع النفايات المعتمدة.
    Hey, Mrs. Hastings, how's it goin'? Open Subtitles مرحبا توبي اهلا السيدة هاستنغز
    On 4 February, 405 more police recruits graduated from the Police Training School at Hastings, bringing the overall strength of the Sierra Leone police to 9,267 personnel. UN ففي 4 شباط/ فبراير، تخرج 405 أفراد من الشرطة من كلية تدريب الشرطة في هاستنغز Hastings، وهو ما رفع عدد أفراد شرطة سيراليون الإجمالي إلى 267 9 فردا.
    b/ Includes awards from Nobel Peace Prize, Olaf Palme Prize and Hastings Foundation. UN )ب( تشمــل إيـرادات الجوائـز مــن جائــزة نوبل للسلام وجائزة أولاف بالمه ومؤسسة هاستنغز.
    1. The authors of the communications are Alina Simunek, who acts on her behalf and on behalf of her husband, Jaroslav Simunek, Dagmar Tuzilova Hastings and Josef Prochazka, residents of Canada and Switzerland, respectively. UN ١ - مقدمو البلاغ هم ألينا سيمونيك، باﻷصالة عن نفسها وبالنيابة عن زوجها، جاروسلاف سيمونيك، وداغمار هاستنغز توزيلوفا وجوزيف بروتشاتسكا، الذين يقيمون في كندا وسويسرا، على التوالي.
    2.8 By decision of 4 October 1990 of the District Court of Pilsen, Dagmar Hastings Tuzilova was rehabilitated; the District Court's earlier decision, as well as all other decisions in the case, were declared null and void. UN ٢-٨ وفي ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ٠٩٩١ حكمت المحكمة الجزئية في بلسن برد اعتبار داغمار هاستنغز توزيلوفا؛ واعتبرت المحكمة الحكم السابق وكذلك جميع القرارات التي صدرت بشأنه لاغية وباطلة.
    2.10 On 16 March 1992, Dagmar Hastings Tuzilova filed a civil action against the Administration of Houses, pursuant to section 5, subsection 4, of the act. UN ٢-٠١ وفي ٦١ آذار/ مارس ٢٩٩١، رفعت داغمار هاستنغز توزيلوفا دعوى مدنية على إدارة المساكن بناء على الفقرة ٤ من المادة ٥ من القانون.
    Mrs. Hastings-Tuzilova acquired Czech citizenship and registered her permanent residence on 30 September 1992. UN واكتسبت السيدة هاستنغز توزيلوفا الجنسية التشيكية وكلت بوصفها من المقيمين إقامة دائمة فيها في ٠٣ أيلول/ سبتمبر ٢٩٩١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus