"هبطت على" - Traduction Arabe en Anglais

    • landed on
        
    • land on
        
    • landed in
        
    • which landed
        
    Currently each claimed to be stuck in traffic behind a light aircraft that had landed on the 605. Open Subtitles حالياً، كلاها يدعيّ أنّه عالقٌ في حركة مرورية خلف الطائرة الصغيرة التي هبطت على طريق 605
    Van, your father's helicopter just landed on the roof. Open Subtitles ان، طائرة والدك قد هبطت على السطح للتو
    Dummy. A big, beautiful ship just landed on their front lawn. Open Subtitles سفينة كبيرة، جميلة فقط هبطت على الحديقة الأمامية.
    The victim jumped 30 feet off an overpass and landed on a passing car. Open Subtitles قفزت الضحية من مسافة 30 قدم من الجسر و هبطت على سيارة عابرة
    I landed on grass, at least. Why did I land on grass? Open Subtitles أقلّها هبطتُ على العشب، لماذا هبطت على العشب؟
    Uh, it wouldn't have, uh, landed on your doorstep, would it? Open Subtitles اه ، فإنه لن يكون ، اه، هبطت على عتبة داركم ، سيكون ذلك؟
    You know, you shouldn't be competing with 11-year-olds if you've built things that have landed on another planet. Open Subtitles ليس عليك منافسة الأطفال إذا بنيت أشياء قد هبطت على كوكب آخر
    She landed on the helipad, and the pilot walked her inside. Open Subtitles هبطت على مهبط الطائرات، وأدخلها الطيّار إلى الداخل.
    When I first landed on the Earth, Open Subtitles عندما هبطت على الأرض لأول مرة عرفت مرة تكلمت
    The viral vector that landed on her skin will change her pigment first. Open Subtitles ناقل فيروسي هبطت على بشرتها سيغير الصباغ لها أولا.
    Unless she landed on a pile of marshmallows, there's gonna be blood. Open Subtitles سيكون هنالك دم ما لم تكن قد هبطت على كومة من حلوى الخطمي، اجلب عدّتكَ
    Ever since I landed on the paparazzi's list of ex-boyfriends to hound... Open Subtitles منذ أن هبطت على قائمة البابارازي للمخطوبين السابقين
    And I jumped off the top stairs, started flying and landed on the Mary Jane Girls. Open Subtitles و قفزت من أعلى الدرج و بدأت الطيران و هبطت على فتيات ماري جين
    I had the exact same dream except I landed on Rick James. Open Subtitles لدي نفس الحلم بالضبط إلا أني هبطت على ريك جيمس
    Actually, I landed on a small island west of Guam. Open Subtitles في الحقيقة، هبطت على a جزيرة صغيرة غرب Guam.
    I guess now we know how Maggie must've felt when she landed on our world and couldn't breathe. Open Subtitles أظن أننا الآن عرفنا كيف لا بد و أن ماجي قد شعرت عندما هبطت على عالمنا و لم تستطع التنفس
    As fate would have it, I landed on a group of French generals, causing their immediate surrender, and making me a hero. Open Subtitles ومصادفةً، قد هبطت على مجموعة من الجنرلات الفرنسيين، آل ذلك إدى الاستسلام الفوري للعدو، وجُعِلتُ بطلاً.
    But then if you land on the ground and you're still holding that wire... you'll be blown to bits. Open Subtitles لن يقوم بلذعك لكن اذا هبطت على الارض وانت لاتزال ممسك بالسلك سوف تتحول الى اشلاء
    I hope I didn't crash land on anybody. Open Subtitles أرجو الا أكون قد هبطت على أحدكم.
    I just landed in the garden. Our tomatoes are doing great. Open Subtitles لقد هبطت على الحديقة لتوي والبندورة الخاصة بنا بأفضل حال
    UNPROFOR personnel observed a helicopter 5 kilometres north-west of Vitez, which landed 5 kilometres west of the city. UN شاهد أفراد قوة اﻷمم المتحدة للحماية طائرة عمودية على بعد ٥ كيلومترات الى الشمال الغربي من فيتيز. وقد هبطت على بعـــد ٥ كيلومترات غربي المدينة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus