"هجرة الأدمغة" - Traduction Arabe en Anglais

    • brain drain
        
    • brain-drain
        
    Wage principles should be revised to prevent brain drain. UN وينبغي تنقيح المبادئ المتعلقة بالأجور للحيلولة دون هجرة الأدمغة.
    - Capacity building: brain drain, competition with NGOs, International Organizations UN :: بناء القدرات: هجرة الأدمغة والمنافسة مع المنظمات غير الحكومية والمنظمات الدولية
    He also received the Africa Brain Gain Award from the Kenyan American Professional Association and Career Nation for his contribution to reversing Africa's brain drain. UN وحصل أيضا من الرابطة المهنية الكينية الأمريكية ومن مؤسسة كاريير نايشن على جائزة كسب الأدمغة الأفريقية على مساهمته في عكس اتجاه هجرة الأدمغة الأفريقية.
    The brain drain and the collapse of the education system will have a devastating effect on future generations and on development prospects. UN أما هجرة الأدمغة وانهيار النظام التعليمي فسيكون لهما أثر مدمر على الأجيال المقبلة وعلى آفاق التنمية.
    But still brain-drain and shortage of qualified health personnel could be cited as challenges the health sector is encountering. UN ومع ذلك لا يزال هجرة الأدمغة ونقص الموظفين الأكفاء في مجال الصحة من بين التحديات التي يواجهها قطاع الصحة.
    Let our countries be helped in training professionals and scientists and let the brain drain stop. UN ولتحصل بلداننا على المساعدة في تدريب المحترفين والعلماء ولتتوقف هجرة الأدمغة.
    Concerned by the phenomenon of brain drain, which hinders the development of countries of origin by depriving them of skilled professionals, decision makers and experienced managers, UN وإذ نعرب عن قلقنا إزاء ظاهرة هجرة الأدمغة التي تعرقل عملية التنمية في بلدان الأصل بحرمانها من الكفاءات الجيدة وصانعي السياسات وأصحاب الخبرة؛
    Conversely, it is not only young people without qualifications who are leaving our country in search of better horizons; we also note a brain drain. UN بيد أنه ليس الشباب من عديمي المؤهلات وحدهم من يتركون بلدنا بحثا عن آفاق أرحب: فنحن نلاحظ هجرة الأدمغة أيضا.
    Thus the relationship between development and the availability of human resources puts the brain drain at the heart of the problem of migration and development. UN ولذلك، فإن العلاقة بين التنمية وتوفر الموارد البشرية تضع هجرة الأدمغة في صميم مشكلة الهجرة والتنمية.
    However, it may also lead to diversion of resources and internal and external brain drain. UN إلا أنها يمكن أن تُفضي أيضاً إلى تحويل اتجاه الموارد وإلى هجرة الأدمغة داخلياً وخارجياً.
    Complementary policies can also help to turn brain drain into brain gain and brain circulation. UN ويمكن أن تساعد السياسات التكميلية أيضاً في تحويل هجرة الأدمغة إلى استقطاب وتعميم معارفها للأدمغة.
    UNCTAD played a pioneering role in drawing attention to the " brain drain " problems of developing countries in the 1960s. UN قام الأونكتاد بدور رائد في استرعاء الاهتمام إلى مشاكل " هجرة الأدمغة " التي عانتها البلدان النامية في الستينات.
    Additional analysis is needed to assess the magnitude of the impact of the brain drain on human resources development. UN وهنالك حاجة لإجراء تحليل إضافي لتقييم حجم أثر هجرة الأدمغة على تنمية الموارد البشرية.
    Measures should be taken to stem losses of skilled labour resulting from brain drain. UN وينبغي اتخاذ تدابير تهدف إلى استدراك هدر العمالة الماهرة الناتجة عن هجرة الأدمغة.
    Africa's brain drain must be addressed via increased coordinated international support and improved infrastructure. UN كما دعا إلى التصدي لقضية هجرة الأدمغة الأفريقية عن طريق زيادة تنسيق الدعم الدولي وتحسين البنية التحتية.
    The establishment of local facilities for training and education was identified as a means of preventing brain drain and ensuring the acquisition of local expertise and capabilities. UN وقيل إنّ إنشاء مرافق تعليمية وتدريبية محلية هو وسيلة تمنع هجرة الأدمغة وتكفل امتلاك الخبرات والقدرات المحلية.
    The magnitude and the positive and negative impacts of the brain drain were then discussed. UN ثم نوقشت حدة ظاهرة هجرة الأدمغة وآثارها الإيجابية والسلبية.
    This should include further research on policy measures to turn brain drain into brain gain. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء المزيد من البحوث بشأن التدابير السياساتية الكفيلة بتحويل هجرة الأدمغة إلى كسب للأدمغة.
    The magnitude and the positive and negative impacts of the brain drain were then discussed. UN ثم نوقشت حدة ظاهرة هجرة الأدمغة وآثارها الإيجابية والسلبية.
    This should include further research on policy measures to turn brain drain into brain gain. UN وينبغي أن يشمل ذلك إجراء المزيد من البحوث بشأن التدابير السياساتية الكفيلة بتحويل هجرة الأدمغة إلى كسب للأدمغة.
    BOX 3. Turning brain-drain into brain gain: The case of Pakistan UN الإطار 3- تحويل هجرة الأدمغة إلى استجلاب الأدمغة: حالة باكستان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus