"هدفا سهلا" - Traduction Arabe en Anglais

    • an easy target
        
    • easy targets
        
    • live targets
        
    Immigrants were becoming an easy target for such extremist rhetoric in the host countries. UN وقالت إن المهاجرين أصبحوا هدفا سهلا لهذه التعابير المتطرفة في البلدان المضيفة.
    The fact that Turkey does not have special regulatory mechanisms and the standards required to combat human trafficking makes it an easy target. UN وافتقار تركيا إلى الآليات التنظيمية الخاصة والمعايير اللازمة لمكافحة الاتجار بالبشر يجعلها هدفا سهلا.
    It makes her an easy target for even the slightest bit of attention or sign of empathy from you. Open Subtitles وهذا ما يجعلها هدفا سهلا حتى لأقل قدر من الاهتمام أو إيماءة تعاطف منك
    Migrants and migrant workers are still easy targets for manifestations of racism and xenophobia and racial discrimination. UN ولا يزال المهاجرون والعمال المهاجرون هدفا سهلا لمظاهر العنصرية وكره الأجانب والتمييز العنصري.
    They may also be easy targets of hate crimes, including xenophobic violence, attacks and killings. UN ومن الممكن أيضا أن يصبحوا هدفا سهلا لجرائم الكراهية، بما في ذلك العنف القائم على كراهية الأجانب، والهجمات والقتل.
    mode with screaming double "38s" on the doors, making him an easy target. Open Subtitles وضع صراح مزدوج ب38 في سرعة على الأبواب، مما يجعل منه هدفا سهلا
    She was an easy target. The unsub probably hoped for that. Open Subtitles لقد كانت هدفا سهلا الجاني غالبا كان يأمل ذلك
    Every villain out there will think of National City as an easy target. Open Subtitles كل وغد هناك سيفكر مدينة الوطني باعتباره هدفا سهلا.
    I have got a felon working in the house and I want him to know this place is not an easy target. Open Subtitles لدي مجرم يعمل في البيت و أريده أن يعرف أن هذا المكان ليس هدفا سهلا
    Prentiss: WHICH WOULD HAVE MADE HIM an easy target FOR ANYONE WHO KNEW HIS SCHEDULE. Open Subtitles مما قد يجعله هدفا سهلا لأي احد يعرف جدوله اليومي
    Packed in like sardines, they would make an easy target for a snake. Open Subtitles معباه مثل السردين , انها هدفا سهلا للثعبان.
    I think this house was just an easy target. Open Subtitles اظن ان هذا المنزل كان هدفا سهلا فحسب
    - Ready to surface. - We'll be an easy target. Open Subtitles جاهز للظهور على السطح نحن سنكون هدفا سهلا
    Often stationed in volatile areas and sometimes deployed in roles for which they are ill equipped and insufficiently trained, they can represent an easy target. UN فهم غالبا ما يكونون متمركزين في المناطق غير المستقرة، ويؤدون أحيانا أدوارا هم ليسوا مجهزين ولا مدربين على نحو كاف لأدائها، ومن ثم يمثلون هدفا سهلا.
    85. A person in custody finds him or herself in a situation of enhanced vulnerability and can therefore be an easy target for persecution. UN 85 - يجد الشخص المحتجز نفسه في وضع يشتد فيه استضعافه، مما قد يجعله هدفا سهلا للاضطهاد.
    He was an easy target. He was an only child. Open Subtitles لقد كان هدفا سهلا لقد كان مجرد طفل
    Once you hit him with the pepper spray he was an easy target. Open Subtitles بمجرد ضربه مع الفلفل رش كان هدفا سهلا.
    It was obvious that countries with emergent market economies and insufficient working experience of world markets were easy targets for speculation and outright fraud. UN ومن الواضح أن البلدان ذات اقتصادات السوق الناشئة والتي لا تحمل خبرات كافية في السوق العالمية تعتبر هدفا سهلا للمضاربة وللاحتيال المكشوف.
    Disaffected young people in the camps across the region had become easy targets for recruitment by criminal and terrorist organizations. UN وقد أصبح شباب المخيمات المتذمر في سائر المنطقة هدفا سهلا للتجنيد بواسطة المنظمات الإجرامية والإرهابية.
    The inherent vulnerability of job-seeking women made them easy targets for exploitation in trafficking and for other kinds of maltreatment. UN وضعف المرأة الضمني وتعرضها عندما تبحث عن عمل إنما يجعل منها هدفا سهلا حيث تستغل بالاتجار فيها وتتعرض ﻷشكال أخرى من سوء المعاملة.
    We live targets. Open Subtitles لسنا هدفا سهلا. نحن هدفا سهلا. هل أصبتيه ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus