Concrete initiatives have started to achieve the goal of a nuclear-weapon-free world. | UN | وقد بدأت مبادرات ملموسة لتحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
They will persist in pursuing the goal of a multi-ethnic and democratic Kosovo in which all its people can live in peace and security. | UN | وسيستمرون في متابعة تحقيق هدف إقامة كوسوفو متعددة اﻷعراق وديمقراطية يمكن لجميع سكانها أن يعيشوا في سلام وأمن. |
They are committed to achieving the goal of creating a southern Africa and, ultimately, a world that are free from landmines. | UN | وهم ملتزمون بتحقيق هدف إقامة جنوب أفريقي خال من الألغام الأرضية، وفي نهاية المطاف، عالم خال من تلك الألغام. |
We further recognize the importance and necessity of sustained voluntary contributions in order to achieve, in a timely manner, the goal of erecting the permanent memorial. | UN | كما نقر بأهمية وضرورة استمرار تقديم التبرعات من أجل بلوغ هدف إقامة النصب التذكاري الدائم في الوقت المناسب. |
There has been a change in emphasis, but always with the goal of establishing a functioning provisional self-government during the interim period prior to final status. | UN | وبالرغم من التحول في التركيز، تم الإبقاء على هدف إقامة حكم ذاتي مؤقت فعال خلال الفترة المؤقتة السابقة للوضع النهائي. |
But the international community has yet to recognize that a stronger commitment and more outcome-oriented actions are needed if we want to get closer to the target of a drug-free world. | UN | ولكن لا يزال يتعين على المجتمع الدولي أن يسلم بالحاجة إلى التزام أقوى وأعمال أكثر توجها نحو النتائج، إذا أردنا أن نقترب كثيرا من هدف إقامة عالم خال من المخدرات. |
The group has always been consistent and in the forefront in promoting the realization of the objective of a world free of nuclear weapons. | UN | كانت الحركة دائما ثابتة في مواقفها وفي طليعة جهود تعزيز تحقيق هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية. |
We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
We are jointly resolved to achieve the goal of a world free from nuclear weapons. | UN | ولقد عقدنا العزم مجتمعين على بلوغ هدف إقامة عالم خال من اﻷسلحة النووية. |
Norway fully subscribes to the goal of a world free of nuclear weapons, and we would like to see even more ambitious steps taken towards nuclear disarmament. | UN | وتؤيد النرويج تمام التأييد هدف إقامة عالم خال من الأسلحة النووية، ونود أن نرى خطوات أكثر طموحا نحو نزع السلاح النووي. |
The creation of such a zone is crucial for international peace and stability and would contribute to the goal of establishing a world free of nuclear weapons. | UN | فإنشاء هذه المنطقة أمر حاسم لتحقيق السلم والاستقرار الدوليين ومن شأنه أن يسهم في بلوغ هدف إقامة عالم خالٍ من الأسلحة النووية. |
The State Peace and Development Council was committed to promoting and protecting the rights of its people until the goal of establishing a modern and prosperous democratic nation was realized. | UN | وأن مجلس الدولة للسلام والتنمية يلتزم بتعزيز وحماية حقوق شعب ميانمار إلى أن يتحقق هدف إقامة أمة ديمقراطية حديثة ومزدهرة. |
That was where international cooperation became critical for achieving the goal of creating enlightened societies that were capable of complying fully with human rights norms. | UN | وهنا يصبح التعاون الدولي مهما لتحقيق هدف إقامة مجتمعات مستنيرة قادرة على التقيد تماما بمعايير حقوق الإنسان. |
" Expressing particular concern that for the second consecutive year there was a slowing of progress towards achieving the target of 50/50 gender balance and that between 1998 and 2003 there has been almost no progress in the rate of representation of women in appointments of one year or more at the Professional and higher levels " ; | UN | " وإذ تعرب عن القلق الخاص إزاء تباطؤ التقدم للسنة الثانية على التوالي صوب تحقيق هدف إقامة التوازن بين الجنسين بنسبة 50/50، وإزاء عدم إحراز أي تقدم تقريبا في الفترة بين عامي 1998 و 2003 في معدل تمثيل النساء في التعيينات لمدة سنة واحدة أو أكثر في الفئة الفنية والفئات العليا " ؛ |
India remains committed to participating in all global initiatives that can lead to the attainment of the objective of a world free of all weapons of mass destruction, including nuclear weapons. | UN | وتظل الهند ملتزمة بالمشاركة في جميع المبادرات العالمية التي يمكن أن تؤدي إلى تحقيق هدف إقامة عالم خال من جميع أسلحة الدمار الشامل، بما في ذلك اﻷسلحة النووية. |
In particular, it advances a set of intermediate objectives to be implemented as stepping stones to achieving the objective of establishing an independent, democratic Palestinian State with a modern economy. | UN | وهي تطرح، بصفة خاصة، مجموعة من الأهداف الفورية التي يتعين تحقيقها باعتبارها دعائم لبلوغ هدف إقامة دولة فلسطينية ديمقراطية مستقلة وذات اقتصاد عصري. |
The contribution of subregional efforts towards the goal of an African Economic Community should be encouraged. | UN | ولا بد من تشجيع مشاركة المنظمات دون الإقليمية بجهودها في تحقيق هدف إقامة اتحاد اقتصادي أفريقي. |
With these explosions, the objective of creating a zone free from nuclear weapons was defeated. | UN | وبهذه التفجيرات، انهزم هدف إقامة منطقة خالية من الأسلحة النووية. |
While we welcome the statement made by the President at the beginning of his second term that the Administration is committed to achieving peace, that the goal of the establishment of two democratic states living side by side is attainable and that the United States will help to achieve this goal, we have not seen any genuine indication of addressing the dispute in an objective and impartial manner. | UN | ورغم ترحيبنا بما أعلنه الرئيس الأمريكي في مستهل ولايته الثانية بشأن التزام إدارته بالمُضي قُدُماً في تحقيق السلام، وأن هدف إقامة دولتين ديمقراطيتين تعيشان جنباً إلى جنب أصبح في متناول اليد، وبأن أمريكا سوف تساعد في تحقيق هذا الهدف، فإننا لم نلمس أي مؤشر حقيقي للتعامل مع هذا النزاع بشكلٍ أكثر موضوعية ونزاهة. |