"هدف الحد" - Traduction Arabe en Anglais

    • reduction goal
        
    • reduction target
        
    • objective of reducing
        
    • target of reducing
        
    • reduction objective
        
    • the Goal
        
    • reduction and
        
    Encouragingly, however, China and India, homes to most of the world's poor people, seem likely to achieve the poverty reduction goal, largely because of their high rates of economic growth. UN ومن المشجع أن نرى مع ذلك الصين والهند، وهما البلدان اللذان يعيش فيهما معظم فقراء الأرض، يحققان على الأغلب هدف الحد من الفقر، ويعود ذلك بشكل كبير إلى ارتفاع معدلي نموهما الاقتصادي.
    While between 1990 and 2000 slight fluctuations were observed in the Mashreq and Maghreb, poverty levels nearly doubled in the Arab least developed countries, making it unlikely for the region as a whole to succeed in achieving the poverty reduction goal. UN وخلال الفترة الممتدة بين عامي 1990 و 2000، سُجلت لوحظت تقلبات طفيفة في المشرق العربي والمغرب العربي، في حين كانت مستويات الفقر تناهز الضعفين في أقل البلدان العربية نموا، ما لا يرجح أن تنجح المنطقة ككل في تحقيق هدف الحد من الفقر.
    It further noted that China became the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the MDGs. UN كما لاحظت أن الصين أصبحت أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    China was the first country in the world to meet the poverty reduction target set in the United Nations Millennium Development Goals (MDGs). UN والصين هي أول بلد في العالم حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في أهداف الأمم المتحدة الإنمائية للألفية.
    Many African countries are still struggling to meet the objective of reducing poverty and hunger. UN وما زالت بلدان أفريقية عديدة تكافح من أجل بلوغ هدف الحد من الفقر والجوع.
    31. Areas of focus. To achieve the maternal mortality reduction goal, a combination of strategies and intersectoral approaches will be needed. UN ٣١ - مجالات التركيز - ستكون هناك حاجة إلى الجمع بين الاستراتيجيات والنهوج المشتركة بين القطاعات لبلوغ هدف الحد من وفيات اﻷمومة.
    Such an approach would permit the achievement of the poverty reduction goal entailed in the Programme of Action adopted by the Third UN Conference on LDCs, in the Millennium Declaration and at other major international conferences. UN ومن شأن اتباع نهج من هذا القبيل أن يفسح المجال لتحقيق هدف الحد من الفقر الذي يتضمنه برنامج العمل الذي اعتمده مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بأقل البلدان نمواً، وإعلان الألفية، ونتائج المؤتمرات الدولية الرئيسية الأخرى.
    He highlighted the need for deliberate and urgent action in favour of commodity-dependent countries and the need to identify elements of an international commodity policy that could support the achievement of the poverty reduction goal. UN كما شدّد على الحاجة لإجراء مداولات واتخاذ إجراءات عاجلة لصالح البلدان التي تعتمد على السلع الأساسية، كما شدَّد على ضرورة تحديد عناصر لسياسة دولية في مجال السلع الأساسية يمكن أن توفر الدعم لبلوغ هدف الحد من الفقر.
    The report finds that progress in reducing poverty is mixed at the regional and national levels, and that if performance continues at the present rate, many countries, particularly those in sub-Saharan Africa, are not likely to achieve the poverty reduction goal at the national level by 2015. UN ويبين التقرير وجود تفاوت في التقدم المحرز في مجال الحد من الفقر على الصعيدين الإقليمي والوطني وأن بلدان كثيرة، خاصة البلدان الأفريقية الواقعة جنوب الصحراء الكبرى لن تحقق، على الأرجح، هدف الحد من الفقر على الصعيد الوطني بحلول عام 2015، لو استمر الأداء بالمعدلات الحالية.
    120. Notably, the two areas that have attracted the highest proportion of UNDP regular resources during 2000-2002 are under the poverty reduction goal. UN 120 - ومن اللافت للنظر أن المجالين اللذين اجتذبا أعلى نسبة من الموارد العادية المقدمة من البرنامج الإنمائي خلال الفترة 2000-2002 تندرجان في إطار هدف الحد من الفقر.
    55. To support the poverty reduction goal which is one of the Millennium Development Goals, Myanmar Women's Affairs Federation has been carrying out the micro credit loan for the poor women at the respective State/Division. UN 55- ولدعم هدف الحد من الفقر وهو أحد الأهداف الإنمائية للألفية، نفذ اتحاد شؤون المرأة في ميانمار برنامج منح القروض المتناهية الصغر للنساء الفقيرات في ولاياتهن ومقاطعاتهن.
    It was the first country to meet the poverty reduction target set in the MDGs. UN وقالت إن الصين أول بلد حقق هدف الحد من الفقر المنصوص عليه في الأهداف الإنمائية للألفية.
    Some targets have already been met: in particular, the world reached the global poverty reduction target five years ahead of schedule. UN وقد تحقق بعض الأهداف بالفعل: فقد بلغ العالم، على وجه الخصوص، هدف الحد من الفقر في العالم قبل خمس سنوات من الموعد المحدد.
    On the other hand, despite the economic slowdown and challenges, we are encouraged to see the developing world being on the right track to meet the poverty reduction target by 2015. UN ومن ناحية أخرى، على الرغم من الركود الاقتصادي والتحديات، يشجعنا أن نشاهد العالم النامي يسير على المسار الصحيح للوفاء بتحقيق هدف الحد من الفقر بحلول عام 2015.
    Cooperation was under way with the World Health Organization to bring more Governments into the partnership area and there was a good chance that the demand reduction target would be achieved. UN ويجري التعاون مع منظمة الصحة العالمية من أجل ضم المزيد من الحكومات إلى مجال الشراكة وهناك فرصة طيبة في أن يتم تحقيق هدف الحد من الطلب.
    Given the dynamic nature of poverty creation, however, and the short time left in which to achieve the internationally agreed poverty reduction target, there was a need for more proactive responses by the international community. UN وفي ضوء الطابع الدينامي لتواجد الفقر، ومع الوقت القصير الباقي لتحقيق هدف الحد من الفقر المتفق عليه دولياً، هناك حاجة إلى مزيد من الاستجابات الاستباقية من جانب المجتمع الدولي.
    (a) Include older persons in policies and programmes to reach the poverty reduction target; (Agreed) UN (أ) إدراج كبار السن في السياسات والبرامج لتحقيق هدف الحد من الفقر. (متفق عليه)
    Reducing vulnerability and protecting the environment 42. The objective of reducing vulnerability to natural disasters and providing protection from environmental degradation remains a formidable challenge to most LDCs. UN 42 - يظل هدف الحد من الضعف إزاء الكوارث الطبيعية وتوفير الحماية من التدهور البيئي تحديا هائلا لمعظم أقل البلدان نموا.
    Missing the target of reducing extreme hunger therefore puts the entire effort to achieve the MDGs at risk. UN لذا، فإن خسارة هدف الحد من الجوع الشديد تُعرض للخطر كل الجهد لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Protocol’s compliance system should focus on ensuring the achievement of the emission limitation and reduction objective of the Kyoto Protocol. UN 36- ينبغي لنظام الامتثال للبروتوكول أن يركز على ضمان تحقيق هدف الحد من الانبعاثات وخفضها الوارد في بروتوكول كيوتو.
    In Gujarat, UNFPA is supporting the State Government in reaching the Goal of reducing maternal mortality among indigenous and tribal women. UN وفي غوجارات، يدعم الصندوق حكومة الولاية في تحقيق هدف الحد من الوفيات النفاسية في أوساط نساء الشعوب الأصلية والقبلية.
    Rather, the approach should be to emphasize poverty reduction and sustained growth and see how trade liberalization could contribute to these policy goals. UN بل إن النهج المتبع ينبغي أن يشدد على هدف الحد من الفقر وتحقيق النمو المطرد ومعرفة الكيفية التي يمكن بها لتحرير التجارة أن يسهم في بلوغ هذه الأهداف السياساتية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus