"هذا الأمر لا" - Traduction Arabe en Anglais

    • this does not
        
    • this isn't
        
    • this is not
        
    • this was not
        
    • that was not
        
    • this fact does not
        
    • this cannot be
        
    However, this does not exclude them from the provisions on industrial accidents. UN علماً بأن هذا الأمر لا يحول دون إمكانية إخضاعه إلى أحكام قانون طوارئ العمل.
    However, this does not prevent the Trial Chamber from commencing trials before then at the temporary accommodation. UN بيد أن هذا الأمر لا يمنع الدائرة الابتدائية للمحكمة من بدء المحاكمات قبل ذلك التاريخ في مقرها المؤقت.
    this isn't something you just will your way out of. Open Subtitles هذا الأمر لا يعتبر شيء عليكِ الاستمرار في طريقكِ
    this isn't about the witch thing. It's about my other changes. Open Subtitles هذا الأمر لا يتعق بكوني ساحرة الأمر يتعق بتغيراتي الأخري
    Regrettably, this is not always the case for external audit staff, as pointed out by some managers. UN ومن المؤسف أن هذا الأمر لا ينطبق دائماً على موظفي مراجعي الحسابات الخارجيين، على نحو ما أشار إليه بعض المديرين.
    It was indicated that this was not related to the judges per se but to staff in general. UN وذُكر أن هذا الأمر لا يسري على القضاة بحد ذاتهم وإنما يسري على الموظفين عامة.
    Although half of women workers resigned after the birth of a child, that was not because of the current labour regulations. UN وبرغم أن نصف العاملات يستقلْن بعد مولد الطفل فإن هذا الأمر لا يتصل باللوائح الحالية المعمول بها في مجال العمل.
    However this does not apply to staff that are on probation. UN بيد أن هذا الأمر لا ينطبق على الموظفات اللاتي ما زلن في فترة الاختبار.
    In many countries, while girls outperform boys at school, this does not necessarily result in greater success in employment. UN وفي بلدان كثيرة، يلاحظ أن الفتيات يتفوقن على الفتيان في المدارس إلا أن هذا الأمر لا يؤدي بالضرورة إلى زيادة حظ الفتيات في الحصول على الوظائف.
    this does not disprove the information; it is not possible to reconstruct the trail without a chain of custody from the country of origin to the end buyer. UN بيد أن هذا الأمر لا ينفي صحة المعلومات؛ ومن غير الممكن تعقب الأثر خطوة خطوة دون العثور على سلسلة تربط عهدة الماس في بلد المنشأ بالجهة الشارية النهائية.
    7. All field operations are expected to have staff counsellors as a matter of policy, although this does not seem to be implemented across the board. UN 7 - وينبغي، من حيث المبدأ، أن يكون في كل العمليات الميدانية مرشدون نفسيون للموظفين، غير أن هذا الأمر لا يسري عليها كلها.
    Look, this does not feel like a ransom deal to me. You? Open Subtitles هذا الأمر لا يبدو كطلب فدية، ما رأيك؟
    Seriously, you're gonna stand here and you're gonna look us in the eyes and with a straight face, say that this isn't about getting stoned? Open Subtitles جدياً، هل ستقف هنا و تنظروا في عيناني بتلك الوجوه الغريبة و تقولان أن هذا الأمر لا يتعلق بالإنتشاء؟
    Guys, not here. this isn't about you. It's about me getting a car. Open Subtitles رفاق، ليس هنا، هذا الأمر لا يتعلق بكم، إنه يتعلق بي و شرائي لسيارة
    Yes, but this isn't about port security. Open Subtitles أجل ، لكن هذا الأمر لا يتعلق بأمن الميناء
    But this isn't about education or intelligence. Open Subtitles لكن هذا الأمر لا يتعلق بالتعليم أو الذكاء
    Regrettably, this is not always the case for external audit staff, as pointed out by some managers. UN ومن المؤسف أن هذا الأمر لا ينطبق دائماً على موظفي مراجعي الحسابات الخارجيين، على نحو ما أشار إليه بعض المديرين.
    this is not a chapter of history with which we can play the numbers game. UN هذا الأمر لا يُعتبر فصلا من التاريخ يمكننا اللعب به لعبة الأرقام.
    I guess this is not working out, Dr. "Russellstein." Open Subtitles أعتقد بأن هذا الأمر لا "يفلح دكتور "راسلشتاين
    To maximize legitimacy, one speaker noted that it was important to seek a concerted effort by all Council members to foster consensus, though this was not always possible. UN ومن أجل تعظيم المشروعية، أشار أحد المتكلمين إلى أهمية أن يبذل جميع أعضاء المجلس جهودا متضافرة للتوصل إلى توافق في الآراء، وإن كان هذا الأمر لا يتيسر دائما.
    However, that was not a one-sided issue: men and women were equally to blame. UN ولكن هذا الأمر لا يقتصر على طرف واحد: فيمكن توجيه اللوم بالتساوي لكل من الرجال والنساء.
    However, this fact does not absolve the State party's responsibility under the Covenant, especially since criminal libel remains in the Penal Code and continues to be applied by courts. UN غير أن هذا الأمر لا يعفي الدولة الطرف من مسؤوليتها بموجب العهد، سيما أن أحكام جريمة القذف لا تزال موجودة في قانون العقوبات وتطبقها المحاكم.
    this cannot be delayed much further. UN إن هذا الأمر لا يحتمل المزيد من التأخير.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus