"هذا الخط" - Traduction Arabe en Anglais

    • this line
        
    • that line
        
    • the line
        
    • this helpline
        
    • the buoy line
        
    • line is
        
    • this handwriting
        
    • the hotline
        
    • the helpline
        
    • that the pipeline
        
    • line here
        
    • that handwriting
        
    The speaker explained that this line was comprised of the Global Accountancy Profession Development and Compliance programmes. UN وأوضح المتحدث أن هذا الخط يقوم على برامج تطوير مهنة المحاسبة والامتثال على المستوى العالمي.
    Though undemarcated, this line is binding upon both Parties. UN ورغم عدم ترسيم هذا الخط فإنه ملزم للطرفين.
    I mean, that's why I'm in this line of work. Open Subtitles أعني، لهذا السبب أنا في هذا الخط من العمل.
    Use that line when you run for Miss America. Open Subtitles استخدم هذا الخط عندما تذهب من الانسه امريكا
    No transports of food are ever seen on that line. Open Subtitles لم يتم مشاهدة إمدادات طعام مطلقا على هذا الخط
    The police engage in conduct that tends to make the inter-entity boundary line a boundary, especially along the major arteries crossing the line. UN وشرعت الشرطة في سلوك يميل إلى جعل خط الحدود بين الكيانين حدودا، لا سيما على طول الطرق الرئيسية عبر هذا الخط.
    Hyung, what happened for you to start this line of work? Open Subtitles أخي ، ماذا حدث لك لبدء هذا الخط من العمل؟
    No luck, so trying this line. Here's the message. Open Subtitles ‫لذا أنا أحاول على هذا الخط ‫إليك الرسالة
    So this line of questioning is getting us no place. Open Subtitles لذا هذا الخط من الإستجواب لن يصل بنا لشيء
    Uh, this line of questioning is a little weird. Open Subtitles اه، هذا الخط من الاستجواب هو غريب قليلا.
    If you cross this line, you better be ready to kill me. Open Subtitles إن تخطيت هذا الخط .. فمن الأفضل أن تكون مستعدا لقتلي
    Why, the past year, this line has become major traffic route. Open Subtitles لماذا، في العام الماضي أصبح هذا الخط خطاً رئيسياً للتجارة
    Papa says while he's away, I'm not to go beyond this line. Open Subtitles بابا يقول بينما هو بعيدا، أنا لست على تجاوز هذا الخط.
    There's this line that goes up from red stars through yellow stars to white stars, and this is called the main sequence. Open Subtitles هناك هذا الخط الذي ترتفع من النجوم الحمراء عن طريق النجوم الصفراء لنجوم الأبيض ، وهذا هو ودعا تسلسل الرئيسية.
    This is digest! I need to keep this line open. Open Subtitles هذا ملخص الأحداث، أريد أن يظل هذا الخط مفتوحاً
    More elaboration in paragraphs 15 and 29 in that line is also needed. UN ويجب إحكام صياغة الفقرتين 15 و29 بشكل أكبر تمشياً مع هذا الخط.
    Whatever the true significance of that line today, two facts are indisputable: UN ومهما كانت أهمية هذا الخط الحقيقية اليوم، لا نزاع حول حقيقتين هما:
    It then determined whether there was a need to adjust or shift that line. UN ثم تقرر ما إذا كانت هناك حاجة لتعديل هذا الخط أو تغييره.
    Isn't cutting that line and shooting him literally overkill? Open Subtitles لا قطع هذا الخط واطلاق النار عليه مبالغة حرفيا؟
    India is also continuing hostilities along the line of Control and has repeatedly launched attacks across the line in several sectors. UN ولا تــزال الهنــد تقــوم بأعمال عدائية على طول خط المراقبــة وتشــن هجمــات متكررة عبر هذا الخط في قطاعات متعددة.
    But the Committee is concerned at the very limited human and financial resources for this helpline. UN إلا أن اللجنة قلقة لأن موارد هذا الخط البشرية والمالية محدودة للغاية.
    Israel Defense Forces south of the buoy line dropped explosive charges in the area and on numerous occasions fired warning shots and flares along the line. UN وألقى جيش الدفاع الإسرائيلي جنوب هذا الخط عبوات متفجرة في المنطقة، وأطلق مرات عديدة أعيرة نارية تحذيرية بمحاذاة الخط.
    You know this handwriting. I know this handwriting. Open Subtitles أنت تعرف هذا الخط - أنا أعرف هذا الخط -
    The population is being regularly informed about the existence of the " hotline " through Mass Media. UN ويجري إطلاع الجمهور باستمرار، عن طريق وسائط الإعلام، على وجود هذا الخط الهاتفي الخاص.
    In this regard, it also recommends that the State party ensure that children are aware of and can access the helpline. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بأن تتأكد من أن الأطفال على علم بوجود هذا الخط ويمكنهم استعماله.
    The pipeline through UNPA North will be opened as soon as this company is established and the Joint Commission has declared that the pipeline is operational. UN ويفتح خط اﻷنابيب المار عبر القطاع الشمالي من المناطق المشمولة بحماية اﻷمم المتحدة متى أنشئت هذه الشركة وأعلنت اللجنة المشتركة صلاحية هذا الخط للتشغيل.
    I would recognize that handwriting anywhere. Open Subtitles .كنت سأتعرف الى هذا الخط في اي مكان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus