"هذا الذي" - Traduction Arabe en Anglais

    • That's what
        
    • 's that
        
    • this is what
        
    • are you
        
    • this what
        
    • that what
        
    • This one
        
    • That's who
        
    • this that
        
    • 's this
        
    • is that
        
    • that one
        
    • It's what
        
    • Here's what
        
    • of these
        
    It's because you didn't have any structure. You know what I mean? That's what happens when you don't have any rules. Open Subtitles لأن ليس لديكِ أي أساس ، أتدرين ما الذي أقصده هذا الذي يحدث عندما لا يكون لديك أي قوانين
    God, we're not sleeping together, if That's what you're implying. Open Subtitles نحن لسنا على علاقة إذا كان هذا الذي تُلمحه.
    Sorry, can I ask what's that in your eye? Open Subtitles آسفة هل يمكنني ان اسأل ؟ ما هذا الذي في عينك ؟
    But it doesn't matter what I think, it doesn't matter what you think, because this is what's happening. Open Subtitles لكنّ لا يهمّ ما أؤمن به و لا يهمّ ما تؤمنين به لأن هذا الذي يحدث
    And who are you gonna get on such short notice? Open Subtitles ومن هذا الذي ستجدينه في مثل هذه الفترة القصيرة؟
    Isn't this what you wanted me to teach Caroline and Albert? Open Subtitles لَيسَ هذا الذي أردتَني علّمْ كارولين وألبرت؟
    that what we witnessed in there was the breath of the Holy Spirit. Open Subtitles أن هذا الذي شهدناه هناك كان نفس الرود القدس
    A fundraiser. Totally. That's what I was thinking. Open Subtitles جمع تبرعات، بالتأكيد هذا الذي كنت أفكر فيه
    That's what I'm talking, That's what they want to know. Open Subtitles هذا الذي اتحدث عنه , هذا الذي يريدون ان يعلمونه.
    That's what the Energy Council is hoping for, yes. Open Subtitles أجل ، هذا الذي يعقد عليه مجلس الطاقه آماله لرؤيته يتحقق
    Like personality-wise, and I think That's what we all had individually that brought the band together in the first place. Open Subtitles مثل شخصياتنا , واعتقد هذا الذي لدينا بشكل فردي الذي جعل الفرقه معاً منذ المقام الاول
    Everything was fine, if That's what you're asking. Open Subtitles كل شيء كان بخير إذا كان هذا الذي سوف تسأله
    That's what I get for being so nice. Open Subtitles هذا الذي أُحصل عليه, عندما اكون لطيفة جداً.
    What's that on your forehead? Open Subtitles ما هذا الذي على جبهتك؟ .. موضة يا أختي..
    Yo, what's that up under that gun right there? Open Subtitles أنت, ما هذا الذي يوجد تحت المسدس؟ ؟
    Hey, there, beautiful thing. So, this is what you do for fun. Open Subtitles انت هناك شيء جميل اذا هذا الذي تفعله من اجل المرح
    So what are you that you're so cultural, a Pilate's instructor? Open Subtitles وما هذا الذي يجعلكِ أنتِ لديك الثقافه ؟ مدربه ؟
    Is this what you want or is this what you think you owe? Open Subtitles هذا الذي تُريدُ أَو هذا ماذا تَعتقدُ بأنّك تَدِينُ؟
    If you go about it this way, it's not good for Tae Joon either. - Is that what you want? Open Subtitles اذا ذهبتي الي المدير هذا لن يكون جيدآ لـ تاي جون هل هذا الذي تريدينه ؟
    We have some trains here to play with, like This one that carries coal and rivets, the two main exports of our town. Open Subtitles لدينا بعض القطارات هنا للعب بها مثل هذا الذي يحمل فحم ومسامير العنصران الرئيسيان لصادرات مدينتنا.
    That's who likely put the information in the game. Open Subtitles هذا الذي قد يعرض المعلومات الموجودة في اللعبة.
    What is all this that you're doing, Mr. Creed? Open Subtitles ما هو كل هذا الذي تفعلونه، السيد العقيدة؟
    So who's this fiancĆ© you were telling me about? Open Subtitles إذاً من خطيبكِ هذا الذي كنتِ تتحدثين عنه؟
    You were just lost in... what is that you're listening to? Open Subtitles كنت سارحاً في .. ما هذا الذي تستمع إليه ؟
    We regret that one group of countries will not support this draft resolution submitted by the Non-Aligned Movement. UN ونأسف لأن مجموعة واحدة من الدول لن تؤيد مشروع القرار هذا الذي قدمته حركة عدم الانحياز.
    Maybe so, but It's what I invented when I was six because my mom was working, so I had to make dinner for myself. Open Subtitles ربما هو كذلك , لكن هذا الذي اخترعته عندما كنت بالسادسه لان والدتي كانت تعمل لذا كان يجب ان اجهز العشاء لنفسي
    Let me straighten you out. Here's what you do. Your boss is power-playing you. Open Subtitles دعنى أقول هذا مباشراً ، هذا الذي ستفعله رئيسك في العمل هو المُتحكم في السلطة
    All of these are aspects of great importance articulated in this draft resolution, which my delegation warmly supports. UN وجميع هذه الجوانب جوانب هامة موضحة في مشروع القرار هذا الذي يؤيده وفد بلدي تأييدا حارا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus