"هذا الشيء مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • this thing with
        
    • that thing with
        
    • the thing with
        
    Why did you build this thing with only one seat? Open Subtitles لماذا قمت ببناء هذا الشيء مع مقعد واحد فقط؟
    You do this thing with your hair when you take notes. Open Subtitles عليك أن تفعل هذا الشيء مع شعرك عند تدوين الملاحظات.
    I'm telling you, this thing with Lorelei is about to happen. Open Subtitles أنا أقول لك، هذا الشيء مع ريلي على وشك الحدوث.
    I know you didn't ask, but this thing with Palmer, wherever you decide to take it, Open Subtitles أنا أعلم أنك لم تسأل، ولكن هذا الشيء مع بالمر، أينما كنت قررت أن أعتبر،
    My God! Can you turn on that thing with the animal noises? Open Subtitles يا الهي , هلا شغلتِ هذا الشيء مع أصوات الطيور ؟
    Leave the tags on the Dolce and follow this thing with Rainer. Open Subtitles أتركي الملصق على الدولشي واتبعي هذا الشيء مع راينر
    He did this thing with my Tibetan singing pot and artisan honey. Open Subtitles فعل هذا الشيء مع بلدي التبت وعاء الغناء والحرفيين العسل.
    But when this thing with your roommate went down, something shifted for you. Open Subtitles ولكن عندما حدث هذا الشيء مع زميلك في السكن تغيّر شيء ما بداخلك، صحيح؟
    Before this thing with my dad, I probably would have gone along with that. Open Subtitles قبل هذا الشيء مع والدي، ربما كنت اتعامل مع هذا لوقت طويل
    this thing with Miguel never would have happened if I wasn't in jail. Open Subtitles هذا الشيء مع ميغيل لم يكن ليحدث إذا لم أكن في السجن
    I'm guessing they fill this thing with a hose connected to a tanker truck. Open Subtitles أنا على التخمين أن تملأ هذا الشيء مع خرطوم متصلة شاحنة صهريج.
    So this thing, with its missing dashboard and seats, is, wait for it, Open Subtitles لذا هذا الشيء, مع لوحة العدادات والمقاعد المفقودة, يكلف انتظروا
    Look, I know you and I had a moment, but this thing with Lauren... Open Subtitles انظري , انا اعرف انني وانت كانت لدينا لحظه لكن هذا الشيء مع لورين كلياً اعماني
    So we do this thing with Paddy and I cut you in for ten percent on my end. Open Subtitles و لذلك نحن نفعل هذا الشيء مع بادي و سأقطع جزء بنسبة عشرة بالمائة من حصتي لك أنت
    You think I'm gonna let you handle this thing with your family on your own? Open Subtitles لا، أتعتقدين أنني سأجعلك تتعاملين مع هذا الشيء مع عائلتك لوحدك ؟
    Unless, of course, this thing with Kyle gets serious, and then we'll... we'll pull him aside at the church and tell him who the groom's gonna be. Open Subtitles ألا إذا تطور هذا الشيء مع كايل حينها سنقول له ونحن في الكنيسة وسنخبره عن اسم العريس
    Look, if all goes as planned, we're gonna be able to walk out of this thing with our hands clean. Open Subtitles انظروا، اذا سارت الامور كما هو مخطط لها، نحن سيصبح قادرا على الخروج من هذا الشيء مع أيدينا نظيفة.
    Look, look, this thing with Lyndsey just happened. Open Subtitles انظر، انظر، هذا الشيء مع يندسي حدث للتو.
    Let me get through this thing with nate tonight. Open Subtitles اسمحوا لي من خلال الحصول على هذا الشيء مع هذه الليلة نيت.
    Sorry about that thing with your wife. You know politics. Open Subtitles آسف بخصوص هذا الشيء مع زوجتك تعلم , السياسة
    No, you don't understand. - I have that thing with my ear. Open Subtitles لا، أنت لا تفهمين - لدي هذا الشيء مع أذني -
    No, no, I did the thing with the drones. Open Subtitles لا ، لا فعلت هذا الشيء مع الطائرات من غير طيّار اجل ، كل واحد منّا تمكّن من تفجير سيارة جيب

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus