"هذا الطريقِ" - Traduction Arabe en Anglais

    • this way
        
    • this road
        
    • this path
        
    • this route
        
    • this lane
        
    • this the way
        
    So many people came all this way to get him. Open Subtitles قطعَ العديد من الناسِ كُلّ هذا الطريقِ للحُصُول عليه.
    I wish I didn't feel this way about Rachel. Open Subtitles أَتمنّى بأنّني لَمْ أُحسّْ هذا الطريقِ حول رايتشل.
    I didn't come all this way to leave you here. Open Subtitles إبق مَعي لَمْ آتي كُلّ هذا الطريقِ لتَرْكك هنا
    In your time, did all humans feel this way about killing? Open Subtitles في وقتِكَ، عَمِلَ كُلّ البشر إشعرْ هذا الطريقِ حول القتل؟
    If you're round this way again, look us up. Open Subtitles إذا عدتم من هذا الطريقِ ثانية انظروا لنا
    I can't remember the last time I felt this way. Open Subtitles أنا لا أَستطيعُ التَذْكير آخر مَرّة شَعرتُ هذا الطريقِ.
    I had no choice but to play it this way. Open Subtitles أنا ما كَانَ عِنْدي إختيارُ لكن للِعْبه هذا الطريقِ.
    You know, it didn't have to go this way. Open Subtitles تَعْرفُ، هو لَمْ يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ هذا الطريقِ.
    I don't get many visitors out this way. Open Subtitles أنا لا أَحصَلُ عَلى العديد مِنْ الزوّارِ خارج هذا الطريقِ.
    I have never felt this way with anyone before. Open Subtitles أنا أبداً مَا أحسستُ هذا الطريقِ مَع أي واحد قبل ذلك.
    Doctor, whatever's down there is coming this way. Open Subtitles دكتور، مهما كان هناك انه يأتي من هذا الطريقِ
    Surely you didn't come all this way just to buy me flowers. Open Subtitles بالتأكيد أنت لَمْ تَجيءْ كُلّ هذا الطريقِ فقط لشِرائي زهورِ.
    this way I'm not the only one thinking about Tara. Open Subtitles هذا الطريقِ لَستُ الوحيدَ تَفكير بشأن تارا.
    I'm sorry you had to drive all this way. Open Subtitles آسفُ بأنه كان لا بُدَّ عليك أن تَقُودَ كُلّ هذا الطريقِ.
    I just never felt this way about a woman before. Open Subtitles أنا فقط مَا أحسستُ هذا الطريقِ حول امرأة قبل ذلك.
    {\Well, w}We didn't come all this way to stop now, did we? Open Subtitles إننا لَمْ نأتى كُلّ هذا الطريقِ لنتَوَقُّف الآن، أليس كذلك؟
    Okay, I think the back door's this way. Open Subtitles الموافقة، أعتقد الباب الخلفي هذا الطريقِ.
    You would not talk this way if you laugh once in a while. Open Subtitles أنت لا تاخذ هذا الطريقِ إذا تَضْحكُ مره.
    Actually facing this way. Open Subtitles في الحقيقة يُواجهُ هذا الطريقِ . ذلك شكلُي. 360 00:
    this road has almost no traffic at night. Open Subtitles هذا الطريقِ لَهُ تقريباً لا مرورَ في الليل.
    Don't let the fuckers catch you. They'll kill you. Stay on this path. Open Subtitles لا تدع الأوغاد يمْسكُوك سَيَقْتلونَك إستمر على هذا الطريقِ
    Return it tomorrow, I will also take this route. Open Subtitles أرجعْه غداً، انا سَأْخذُ هذا الطريقِ أيضاً.
    I just got to get this lane reopened Open Subtitles أنا فقط وَصلتُ إلى أُصبحُ هذا الطريقِ أعادَ فتح
    Is this the way to come into respectable people's homes? Open Subtitles هَلْ هذا الطريقِ يَجيءُ إليه؟ بيوت الناسِ المُحترمينِ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus