"هذا العنصر من عناصر" - Traduction Arabe en Anglais

    • this element of
        
    • this component of
        
    • that element of
        
    • element as
        
    • that component of
        
    • of this component
        
    Consequently, the Government of Fiji would welcome any technical assistance available to develop and implement this element of UNSCR 1540. UN وبالتالي، فإن حكومة فيجي ترحب بأي مساعدة تقنية متاحة لوضع هذا العنصر من عناصر قرار مجلس الأمن 1540، وتنفيذه.
    As such, this element of the claim must fail on evidentiary grounds. UN وعلى هذا الأساس، فإن هذا العنصر من عناصر المطالبة يجب أن يُرفض لعدم توافر الأدلة.
    83. The Committee agreed that this element of the scale methodology should be kept under periodic review in the light of developments. UN 83 - وأقرت اللجنة أنه ينبغي إبقاء هذا العنصر من عناصر منهجية الجدول قيد الاستعراض بصفة دورية في ضوء التطورات.
    Accordingly, the Panel recommends no award of compensation for this component of the claim. UN وبناء عليه، لا يوصي الفريق بمنح تعويض عن هذا العنصر من عناصر المطالبة.
    The Panel therefore concludes that a combined adjustment of KWD 931,411 must be made for this component of the claim. UN ولذلك، يستنتج الفريق أنه يجب إدخال تعديل مشترك بمبلغ 411 931 ديناراً كويتياً على هذا العنصر من عناصر المطالبة.
    He asked that that element of the structure of the salary scale be considered at that time. UN وطلب أن يتم النظر في هذا العنصر من عناصر هيكل جدول المرتبات في ذلك الحين.
    A stable and efficient governing structure demands that this element of the system be developed and promoted on the basis of merit. UN فقيام هيكل مستقر وكفؤ للحكم يتطلب تطوير هذا العنصر من عناصر النظام وتعزيزه على أساس المؤهلات.
    16. The Committee agreed that this element of the scale methodology should be kept under periodic review in the light of developments. UN ١٦ - ووافقت اللجنة على أنه ينبغي إبقاء هذا العنصر من عناصر منهجية الجدول قيد الاستعراض الدوري على ضوء التطورات.
    Many members strongly recommended against the reintroduction of this element of the scale methodology. UN وأوصى كثير من اﻷعضاء بقوة بعدم إعادة استحداث هذا العنصر من عناصر حساب منهجية الجدول.
    States focused on two general areas in reporting on this element of the resolution: repression and prevention. UN وركّزت الدول على مجالين عامين في تقديم تقاريرها عن هذا العنصر من عناصر القرار، وهما: التصدي والمنع.
    this element of accountability should be considered as one of the benchmarks for a functioning accountability framework. UN وينبغي اعتبار هذا العنصر من عناصر المساءلة واحداً من المعايير المرجعية اللازمة لإطار مساءلة قادر على الأداء.
    this element of accountability should be considered as one of the benchmarks for a functioning accountability framework. UN وينبغي اعتبار هذا العنصر من عناصر المساءلة واحداً من المعايير المرجعية اللازمة لإطار مساءلة قادر على الأداء.
    The process highlighted the importance of this element of the peacekeeping partnership and introduced a significant expansion in complexity of the Secretariat's work. UN وقد أبرزت هذه العملية أهمية هذا العنصر من عناصر الشراكة في حفظ السلام، وزادت كثيرا من الطابع المعقد للعمل الذي تضطلع به الأمانة العامة.
    The ongoing work to enhance frameworks for addressing sovereign debt distress is an important step towards strengthening this element of the international financial architecture. UN ويمثل العمل الجاري من أجل تعزيز الأطر لمعالجة حالات العجز عن سداد الديون السيادية خطوة هامة نحو تعزيز هذا العنصر من عناصر الهيكل المالي الدولي.
    The Panel notes that Santa Fe did not submit an insurance valuation for this component of its tangible property claim. UN ويلاحظ الفريق أن سانتافي لم تقدم تقييماً للتأمين على هذا العنصر من عناصر المطالبة بتعويض الممتلكات الملموسة.
    A target date of January 2005 has been set for full completion and application of this component of the system. UN وقد تم تحديد كانون الثاني/يناير 2005 تاريخا للانتهاء التام من هذا العنصر من عناصر النظام والبدء في تطبيقه.
    Some responses focused primarily on modalities of international cooperation in criminal matters and did not cover the issue of extension of such cooperation to civil and administrative proceedings, whereas other contributions referred to this component of cooperation as well. UN وركَّزت بعض الردود في المقام الأول على طرائق التعاون الدولي في المسائل الجنائية، ولم تتطرق لمسألة توسيع نطاق هذا التعاون ليشمل الإجراءات المدنية والإدارية، فيما أشارت مساهمات أخرى إلى هذا العنصر من عناصر التعاون كذلك.
    28D.19 The Facilities and Commercial Services Division is responsible for this component of the central support services. UN 28 دال-19 تضطلع شعبة المرافق والخدمات التجارية بالمسؤولية عن هذا العنصر من عناصر خدمات الدعم المركزية.
    In addition, current systems to capture and share the Division's institutional memory are inadequate, as only partial steps have been taken to address this component of its mandate. UN وإضافة إلى ذلك، فإن الأنظمة الحالية لاستخلاص الذاكرة المؤسسية للشعبة وتبادلها غير كافية، لأنه لم يتم سوى اتخاذ خطوات جزئية نحو معالجة هذا العنصر من عناصر ولاية شعبة المساعدة الانتخابية.
    This initiative by the Council of Europe and its willingness to continue to work closely with the United Nations on this project is welcome, and both sides should make active use of this component of the overall process. UN وتُعـد مبادرة مجلس أوروبا هذه وعزمه على العمل بصورة وثيقة مع الأمم المتحدة في هذا المشروع موضع ترحيب، وينبغي لكلا الجانبين أن يستخدم هذا العنصر من عناصر العملية الشاملة استخداما فعالا.
    For all those reasons, that element of damage needed a suitable modification. UN ولكل هذه الأسباب فإن هذا العنصر من عناصر الضرر بحاجة إلى تعديل مناسب.
    China Harbour characterised this loss element as a claim for payment or relief to others, but the Panel finds that it is more accurately described as a financial loss. UN 260- وصفت شركة " China Harbour " هذا العنصر من عناصر الخسارة على أنه مطالبة تتصل بمدفوعات أو إعانات مقدمة للآخرين، ولكن، توخياً لدرجة أكبر من الدقة، يستصوب الفريق وصفه بالخسارة المالية.
    Several delegations supported the designation of the Centre for Human Rights as the responsibility centre for that component of peace-keeping operations; UN وأيدت عدة وفود جعل مركز حقوق اﻹنسان مركز المسؤولية عن هذا العنصر من عناصر عمليات حفظ السلام؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus