"هذا المرض" - Traduction Arabe en Anglais

    • this disease
        
    • the disease
        
    • this illness
        
    • that disease
        
    • AIDS
        
    • malaria
        
    • the epidemic
        
    • this sickness
        
    • HIV
        
    • the illness
        
    • thalassaemia
        
    • this thing
        
    • disease that
        
    • this terrible
        
    • a disease
        
    We must wipe out the stigma that comes with this disease. UN يجب علينا أن نمحو الوصمة التي تأتي مع هذا المرض.
    The occurrence of this disease in Brazil has also shifted age groups, with around 50 per cent of the cases occurring among the elderly. UN كذلك تحول حدوث هذا المرض في البرازيل إلى فئات عمرية أخرى، إذ إن 50 في المائة من الحالات تحدث بين كبار السن.
    this disease constitutes a global emergency, as it affects every country of the world; not a single one is immune. UN وأصبح هذا المرض يشكل حالة طوارئ عالمية لأنه يؤثر على كل بلدان العالم؛ ولا ينجو منه أي بلد.
    In 2013, five additional countries were validated as having eliminated the disease. UN وفي عام 2013، ثبت استئصال هذا المرض من خمسة بلدان إضافية.
    It is the conviction of my delegation that the fight against malaria can be won, by destroying the mosquitoes that cause the disease. UN ووفد بلادي على قناعة بأننا نستطيع أن نكسب معركتنا ضد الملاريا، وذلك من خلال القضاء على البعوض الذي يسبب هذا المرض.
    It is the premier cause of mortality and morbidity, especially in Africa, where the disease kills over a million people every year. UN وهي السبب الرئيسي في الوفاة والمرض، خاصة في أفريقيا، حيث يودي هذا المرض بحياة أكثر من مليون شخص كل عام.
    It marks a turning point in the struggle against HIV/AIDS by setting time-bound targets to prevent and treat this disease. UN وهو يبرز نقطة تحول في مكافحة الإيدز عن طريق وضع أهداف محددة زمنيا للوقاية من هذا المرض ومكافحته.
    Botswana remains one of the countries most affected by this disease. UN ولا تزال بوتسوانا من أكثر البلدان تضررا من هذا المرض.
    It is even more intolerable when stigmatization worsens the physical pain and the psychological distress caused by this disease. UN ويزداد رفضنا لهذا التمييز عندما تزيد عمليات الوصم من الآلام البدنية والمعاناة السيكولوجية الناشئة عن هذا المرض.
    Even today, the war against this disease remains in a mixed state. UN وحتى يومنا هذا، ما زال سجل الحرب ضد هذا المرض مختلطا.
    A steady upward trend in this disease has been observed, with extremely negative impacts on the country's genetic stock. UN وقد لوحظ اتجاه صاعد بصورة مطردة في هذا المرض بما لـه من آثار سلبية للغاية على الأصول الوراثية للبلد.
    You and I will be immune to this disease, for it will only attack those unfamiliar to this place. Open Subtitles أنا وأنتِ سنكون في مأمن من هذا المرض لأنه سيهاجم فقط الأشخاص غير المعتادين على هذا المكان
    The organization also works to increase awareness of cancer, as the disease is an obstacle for sustainable development. UN وتعمل المنظمة أيضاً على زيادة التوعية بمرض السرطان لأن هذا المرض يشكل عائقاً أمام التنمية المستدامة.
    There is no vaccine against the disease, which is carried by mosquitoes. UN ولا يوجد لقاح ضد هذا المرض الذي تنتقل عدواه بواسطة البعوض.
    In Ethiopia, the Government, religious organizations and other non-governmental organizations are working together to fight the disease. UN وفي إثيوبيا، تعمل الحكومة والمنظمات الدينية والمنظمات غير الحكومية الأخرى معا على مكافحة هذا المرض.
    The human suffering and economic loss caused by malaria are unnecessary, as the disease is preventable, treatable and curable. UN ولا ضرورة للمعاناة الإنسانية والخسارة الاقتصادية الناجمتين عن الملاريا، لأن هذا المرض يمكن الوقاية منه وعلاجه وشفاؤه.
    The largest reduction was seen in Africa, the region where the burden of the disease is greatest. UN وقد شوهد أكبر انخفاض في أفريقيا، وهي المنطقة التي تتحمل أكبر عبء يسببه هذا المرض.
    The disproportionate impact of HIV/AIDS on women and girls is leading to a feminization of the disease. UN ثم إن أثره اللامتناسب على المرأة والبنت سيفضي إلى جعل هذا المرض مقصورا على الإناث.
    Moreover, in the event of a relapse, treatment for this illness is available in Kinshasa, sometimes even free of charge. UN وإضافة إلى ذلك، وفي حالة الانتكاس، فإن علاج هذا المرض متوفر في كينشاسا ويُقدمُ مجاناً في بعض الأحيان.
    The President of the country, who is committed politically to combating that disease, has launched such a strategy. UN وقد قام السيد رئيس الجمهورية بتدشين هذه الاستراتيجية مؤكدا بذلك قمة الالتزام السياسي لدحر هذا المرض.
    The members of the partnership will work to create a policy and social environment conducive to success action against the epidemic. UN وسيعمل أعضاء الشراكة على تهيئة سياسة وبيئة اجتماعية من شأنهما أن تفضيا إلى نجاح اﻷعمال المتعلقة بمكافحة هذا المرض.
    He's such a great kid, but he has this sickness. Open Subtitles إنه حقاً مثل فتى عظيم، لكن لديه هذا المرض.
    Many have compared the illness to the plague of the European Middle Ages. UN وقد قارن الكثيرون هذا المرض بطاعون أوروبا في العصور الوسطى.
    The National thalassaemia Association continued to provide support towards the treatment of refugee children suffering from that particular congenital disease. UN وواصلت الرابطة الوطنية لمرض فقر الدم البحري تقديم الدعم اللازم لعلاج أطفال اللاجئين الذين يعانون من هذا المرض الخلقي.
    All right, once we drain the empyema, we should be able to culture and diagnose this thing. Open Subtitles حسنا, حالما نمتص التجمع القيحي , سيكون بإمكاننا أن نفحص و نشخص هذا المرض البنج
    No clear orientation towards international peace and development is possible without uprooting this disease that has been allowed to afflict many of our societies. UN فما من توجه واضح نحو السلام والتنمية الدوليين يكون ممكنا دون اجتثاث هذا المرض الذي ابتُلي به العديد من مجتمعاتنا.
    In our region, we have had to persuade people of the existence of this terrible disease and its ravaging effects. UN يتعين علينا، أن نقنع السكان في منطقتنا بوجود هذا المرض الخطير وبآثاره الوخيمة.
    Osteoporosis is a disease of bone fracture and others, and in a progressively aging society, it is expected to become more common. UN إن مرض هشاشة العظام يتسم بكسر العظام وغير ذلك، وفي مجتمع يشيخ بصورة تصاعدية، من المتوقع أن يصبح هذا المرض أكثر شيوعا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus