Of course, far from everything in this proposal suits us. | UN | لا يلائمنا بطبيعة الحال كل شيء في هذا المقترح. |
In response, both Russia and the separatists categorically rejected this proposal. | UN | وقد رفضت كل من روسيا والانفصاليين هذا المقترح رفضا باتا. |
The EU again urges all CD members to show flexibility and to make consensus possible on the basis of this proposal. | UN | ويحث الاتحاد الأوروبي مرة أخرى جميع أعضاء المؤتمر على التحلي بالمرونة وعلى التمكين من التوافق على أساس هذا المقترح. |
the proposal would make the text of the law gender-neutral. | UN | وتنفيذ هذا المقترح سيجعل نص هذين القانونين متعادلا جنسانيا. |
While that proposal represented a certain departure from established practice, it was in keeping with current realities. | UN | وإذا كان هذا المقترح يشكل بعض الحيود عن الممارسة المتبعة، فإنه يتمشى مع الحقائق الراهنة. |
All text in italics is included for informative purposes only, and is not intended to be part of this proposal by the facilitator. | UN | وكل النص الوارد بخط مائل هو لأغراض إرشادية فقط، ولا يُقصد به أن يكون جزءاً من هذا المقترح الذي قدمه الميسر. |
I am prepared to put this proposal before my Government so that we can begin informal discussions on all agenda items. | UN | وأنا مستعد لعرض هذا المقترح على حكومتي كي يمكننا البدء بإجراء مناقشات غير رسمية بشأن بنود جدول الأعمال كافة. |
this proposal has been forwarded to the President for her approval. | UN | وأحيل هذا المقترح إلى رئيسة البلد من أجل الموافقة عليه. |
The Commission may wish to express its views on this proposal. | UN | وقد تودّ اللجنة أن تعرب عن آرائها بشأن هذا المقترح. |
We are working very hard to achieve consensus on this proposal. | UN | إننا نبذل غاية الجهد لتحقيق توافق آراء على هذا المقترح. |
The argument that this proposal creates a precedent is therefore not correct. | UN | وعليه، فإن الحجة بأن هذا المقترح يشكل سابقة ليست في مَحَلﱢها. |
this proposal, however, was only supported by one other delegation. | UN | بيد أن هذا المقترح لم يؤيده سوى وفد واحد. |
this proposal was referred to the Planning Secretariat to be converted into specific measures and then approved by the Government. | UN | وقد أحيل هذا المقترح إلى أمانة التخطيط لتحويله إلى تدابير محددة ثم اعتماد هذه التدابير من جانب الحكومة. |
Members of the Council expressed different views on this proposal. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن آراء مختلفة بشأن هذا المقترح. |
this proposal is currently under review by the General Assembly. | UN | وتعكف الجمعية العامة حاليا على النظر في هذا المقترح. |
It urged Member States to give further consideration to the proposal. | UN | وتحث الجماعة الدول الأعضاء على إمعان النظر في هذا المقترح. |
He believed that there was a consensus in favour of the proposal. | UN | وأعرب عن اعتقاده بأن ثمة توافقا في اﻵراء بشأن هذا المقترح. |
The preparatory segment of the Seventeenth Meeting of the Parties agreed to postpone consideration of the proposal until 2006. | UN | وقد اتفق الجزء التحضيري للاجتماع السابع عشر للأطراف على إرجاء النظر في هذا المقترح حتى عام 2006. |
Accordingly, the Department is developing an action plan to implement that proposal. | UN | وتبعا لذلك، تعمل الإدارة على وضع خطة عمل لتنفيذ هذا المقترح. |
He took it that the Committee agreed with that proposal. | UN | وأضاف أنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذا المقترح. |
The present proposal for the use of regular budget resources for 2011 was prepared as a mid-biennium budget revision. | UN | وقد أعد هذا المقترح لاستخدام موارد الميزانية العادية لعام 2011 كتنقيح للميزانية في منتصف فترة السنتين. |
Many components of such a proposal could come from the Workshop. | UN | ويمكن أن توفر حلقة العمل الكثير من عناصر هذا المقترح. |
The secretariat has not incorporated this suggestion in its proposal. | UN | ولم تدرج اﻷمانة هذا المقترح ضمن اقتراحاتها. |
There was broad support for that suggestion. | UN | وحظي هذا المقترح بالتأييد على نطاق واسع. |
The current proposal would limit risks and ensure continuity under the capital master plan. | UN | ومن شأن هذا المقترح أن يحد من المخاطر ويضمن استمرارية الأعمال في إطار المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
His delegation had proposed that the Convention should be similarly extended, but there had been no consensus on that proposal. | UN | وكان وفد الهند قد اقترح حينها أن يسري ذلك أيضاً على الاتفاقية نفسها، إلا أن هذا المقترح لم يحظ بتوافق الآراء. |
The United States hopes the deliberations at this Review Conference will endorse this proposition. | UN | وتأمل الولايات المتحدة في أن يؤيد هذا المقترح في المداولات التي تجرى خلال هذا المؤتمر الاستعراضي. |