We're, like, third cousins or something, making this date even weirder. | Open Subtitles | نحن كأقارب أو شيء ما، مما يجعل هذا الموعد أغرب. |
Nominations received after this date will be issued in addenda to the present document. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
Nominations received after this date will be issued in addenda to the present document. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
No referendum campaign activities may commence prior to that date. | UN | ولا يمكن القيام بأي أنشطة تتعلق بحملة الاستفتاء قبل هذا الموعد. |
For years we had taken this appointment with him, we have brutalized and have brought here a years. | Open Subtitles | ومنذ سنوات وكأننا قمنا بترتيب هذا الموعد للقائه هنا, وقمنا بجعله متوحشا ثم احضرناه الى الآن |
Although the deadline was not met, the commanders of the two armed forces have made efforts to begin their respective cantonment. | UN | ورغم أنه لم تتم تلبية هذا الموعد النهائي، فقد بذل قائدا القوتين المسلحتين جهودا لبدء تجميع قوات كل منهما. |
All parties recognize that this date is no longer technically feasible. | UN | وتدرك جميع الأحزاب أن هذا الموعد لم يعد ممكنا من الوجهة التقنية. |
Packages prepared for transport after this date shall meet the requirements of these Regulations in full. | UN | ويجب أن تفي الطرود المعدة للنقل بعد هذا الموعد بأحكام هذه الطبعة من اﻷنظمة كاملة. |
Due to the advanced stage reached by the testing process, this date can now be considered firm. | UN | ونظرا للمرحلة المتقدمة التي بلغتها عملية الاختبار، فإنه يمكن اﻵن اعتبار هذا الموعد نهائيا. |
Members will further recall that this date was suggested by the Member States that sponsored the inclusion of agenda item 165. | UN | ويذكر اﻷعضاء أيضا أن هذا الموعد اقترحته الدول اﻷعضاء التي طلبت إدراج البند ١٦٥ في جدول اﻷعمال. |
Nominations received after this date will be issued in addenda to the present document. | UN | وستصدر الترشيحات الواردة بعد هذا الموعد في إضافات لهذه الوثيقة. |
this date was approximately six weeks later than what was envisaged by the Transition Charter. | UN | وجاء هذا الموعد متأخرا نحو 6 أسابيع عن الموعد الذي ورد في ميثاق الانتقال السياسي. |
It is therefore very important that we make no further change in this date. | UN | لذلك، من الأهمية بمكان ألا يُعَدَّل هذا الموعد ثانية. |
that date is now past us, yet many explicitly discriminatory laws remain in force. | UN | وقد انقضى هذا الموعد الآن ولا يزال هنالك كثير من القوانين التي تنطوي على تمييز سافر. |
The projected duration of occupation of the space would continue through 2013, although that date was still tentative. | UN | ومن المتوقع أن يستمر شغل هذا المكان حتى نهاية عام 2013، وإن كان هذا الموعد لا يزال غير نهائي. |
The Secretariat hoped to bring that date forward. | UN | وقد أعربت الأمانة العامة عن أملها في تقديم هذا الموعد. |
I'm sorry, ma'am, but we made this appointment three months ago. | Open Subtitles | إنّني آسف، يا سيّدتي، ولكنّنا حجزنا هذا الموعد قبل ثلاثة أشهر. |
the deadline should be reasonable and allow for members to reflect on the responses received from the Secretariat. | UN | وينبغي أن يكون هذا الموعد النهائي معقولا وأن يتيح للأعضاء دراسة الردود الواردة من الأمانة العامة. |
such time limit may be extended in appropriate circumstances. | UN | ويجوز تحديد هذا الموعد النهائي في الظروف المناسبة. |
Any participants not using the KPC date of issue by that time should inform the Chair of the Working Group on Statistics. | UN | ويتعين على أي مشاركين لا يستخدمون تاريخ الصدور بحلول هذا الموعد إبلاغ رئيس الفريق العامل المعني بالإحصاءات بذلك. |
Unfortunately, this deadline expired and the State parties have yet to be invited to convene that important meeting. | UN | ولﻷسف إن هذا الموعد انقضى ولم تتم بعد دعوة الدول اﻷطراف لعقد مثل هذا الاجتماع الهام. |
this time line is in accordance with best business practice. | UN | ويتوافق هذا الموعد مع أفضل الممارسات المتبعة. |
May I take it that these dates are acceptable to the Conference? | UN | هل لي أن أعتبر أن هذا الموعد مقبول لدى المؤتمر؟ |
He took it that the Conference agreed to those dates and wished to amend the paragraph accordingly. | UN | وقال إنه يعتبر أن المؤتمر يوافق على هذا الموعد ويود تعديل الفقرة وفقاً لذلك. |
I don't know if I'll able to make that appointment, on Wednesday I have to watch golf on TV. | Open Subtitles | لا أدري إن كنت قادرًا على حضور هذا الموعد في يوم الأربعاء سأشاهد الغولف |
Why do you think Quinn wants me on the date? | Open Subtitles | لماذا تظنين كوين أرادتني في هذا الموعد ؟ |