UN GS Special Representative J. Ruecker has not decided to prolong this deadline. | UN | ولم يقرر الممثل الخاص للأمين العام للأمم المتحدة يواكيم رويكر تمديد هذا الموعد النهائي. |
If the formal documentation has not been made available, this deadline will be extended appropriately. | UN | وفي حالة عدم توفر الوثائق الرسمية، يمدد هذا الموعد النهائي على النحو المناسب. |
this deadline should be set at four days in cases involving financial implications. | UN | ويحدد هذا الموعد النهائي بأربعة أيام في الحالات التي تترتب عليها آثار مالية. |
Confirming the measure, the Governor noted that contracts scheduled for completion beyond that deadline would continue to be paid until finished. | UN | وتأكيدا لهذا الإجراء أشار الحاكم إلى أن العقود المقرر إنجازها بعد هذا الموعد النهائي سيستمر دفعها إلى أن تنتهي. |
the deadline should be reasonable and allow for members to reflect on the responses received from the Secretariat. | UN | وينبغي أن يكون هذا الموعد النهائي معقولا وأن يتيح للأعضاء دراسة الردود الواردة من الأمانة العامة. |
such time limit may be extended in appropriate circumstances. | UN | ويجوز تحديد هذا الموعد النهائي في الظروف المناسبة. |
this deadline should be set at four days in cases involving financial implications. | UN | ويحدد هذا الموعد النهائي بأربعة أيام في الحالات التي تترتب عليها آثار مالية. |
this deadline should be set at four days in cases involving financial implications. | UN | ويحدد هذا الموعد النهائي بأربعة أيام في الحالات التي تترتب عليها آثار مالية. |
this deadline should be set at four days in cases involving financial implications. | UN | ويحدد هذا الموعد النهائي بأربعة أيام في الحالات التي تترتب عليها آثار مالية. |
60 per cent of the reports currently produced within this deadline | UN | يصدر حاليا 60 في المائة من التقارير في إطار هذا الموعد النهائي |
The process to reintegrate ex-combatants will, however, be extended beyond this deadline. | UN | وستُمدَّد عملية إعادة إدماج المقاتلين السابقين مع ذلك إلى ما بعد هذا الموعد النهائي. |
All stocks were exported prior to this deadline. | UN | وتم تصدير جميع المخزونات قبل هذا الموعد النهائي. |
No applications are accepted beyond this deadline. | UN | ولا تُقبل أي طلبات بعد هذا الموعد النهائي. |
this deadline, however, was subsequently postponed. | UN | غير أن هذا الموعد النهائي قد أجل فيما بعد. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
The names of participants submitted after that deadline would be included in an addendum, to be issued after the conclusion of the Committee's work. | UN | وستُدرج الأسماء الواردة بعد هذا الموعد النهائي في إضافة ستصدر بعد اختتام أعمال اللجنة. |
The view was expressed that the deadline for that report might be set at the fortieth session of the Committee in 1997. | UN | وأعرب عن رأي مفاده أن هذا الموعد النهائي لتقديم التقرير يمكن أن يحدد في الدورة اﻷربعين للجنة المقرر عقدها في عام ٧٩٩١. |
- Marla, the first plan... - the deadline's not my fault. | Open Subtitles | لكن يا مارلا، ألا تظنين هذا الموعد النهائي لم يكن خطأي |
such time limit may be extended in appropriate circumstances. | UN | ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي في الظروف التي تستدعي تمديده. |
such time limit may be extended in appropriate circumstances. | UN | ويجوز تمديد هذا الموعد النهائي حسب الاقتضاء. |