"هذا كما" - Traduction Arabe en Anglais

    • this as
        
    • that as
        
    • this like
        
    • it like
        
    • that like
        
    • It's like
        
    • all you
        
    • this the way
        
    • this is just like
        
    Then we will regard this as an act of economic war. Open Subtitles ثم سوف نعتبر هذا كما عمل من أعمال الحرب الاقتصادية.
    'Cause if you'd just told me that you were jealous of those other girls or you were worried that I saw this as casual, or something, Open Subtitles لأنه إذا كنت فقط قال لي ان كنت غيور من تلك الفتيات الأخريات أو كنت تشعر بالقلق من ان رأيت هذا كما عارضة،
    And I know you're just as mad about this as I am. Open Subtitles وأنا أعلم أنك مجرد جنون حول هذا كما أنا.
    A glance at the actual world reveals that, as the Secretary-General correctly states in his report, UN وتكشف لنا النظرة السريعة على عالمنا هذا كما يقول الأمين العام وبحق في تقريره،
    You gonna quit this like you quit fashion school? Open Subtitles ستتخلين عن هذا كما تخليت عن كلية الفنون؟
    You have to believe it like there's no tomorrow. Open Subtitles عليك أن تثق في هذا كما لو أنه لا يوجد غد.
    You say that like you didn't say it five minutes ago. Open Subtitles أنت تقول هذا كما أنك لم تقلهُ منذ 5 دقائق
    It's like we just walked right into Peter Gregory's brain. Open Subtitles هذا كما لو أننا نتمشى داخل عقل (بيتر جريجوري).
    I'm just, you know, nervous about all this as is. Open Subtitles أنا فقط، كما تعلمون، العصبي في كل هذا كما هو.
    You need all this as much as I do. Open Subtitles فيمَ، في نصف الوقت انتِ تحتاجين الى كل هذا كما احتاجه انا تماماً
    Think of this as if you peeked into someone's diary. Open Subtitles فكري في هذا كما لو أنج تلقين نظرة على مذكرة شخص ما
    We hear the recording but anyone know what might be and then find this, as the traces of the camp, without beginning or end. Open Subtitles إستمعنا للتسجيل ولم يفسر أحد ما هي ثم وجدنا هذا كما في المخيم , لا أثار داخل أو خارج
    However, we cannot ignore the fact that this, as in every time in the past, you were involved in bringing the world to the brink of disaster. Open Subtitles لايهم , لايمكن ان نتجاهل الواقع من هذا كما هو الحال في المرات الماضية انت متورطة بمشكلة جلب حافة الكارثة الى العالم
    In this as in so much else, Open Subtitles وفي هذا كما هو الحال في الكثير من الأمور،
    You can say that as many times as you like, doesn't make it so. Open Subtitles يمكنك تكرار قول هذا كما تشاء، إلّا أن التكرار لن يجعله حقيقيًّا.
    People always say that, as if that's such a good thing Open Subtitles .. الناس دائما يقولون هذا ,كما لو ان ذلك شيئا جيدا جدا
    That, as you probably know, is the currently-running commercial for our school. Open Subtitles هذا كما تعلمون هو الإعلان الحالي لمدرستنا
    Because you don't carry this like I do, and I hate you for that. Open Subtitles لانك لا تحمل هذا كما احمله انا وانا اكرهك لذلك
    Nothing short of the presidency is gonna fill that hole, and he's gonna get it like he got that ten billion,'cause when he got the ten billion, it didn't fill his hole. Open Subtitles لا شيء أقل من الرئاسة سيعمل على سد هذه الحفرة و هو سيحصل على هذا كما حصل على تلك العشر مليارات، لأنه عندما حصل على العشر مليار لم تملئ حفرته.
    You say that like I could hop a bus. Open Subtitles أنتَ تقول هذا كما لو أنّي استقل باصً.
    It -- It's like he's having a breakdown. Open Subtitles هذا كما لو أنه يمر بانهيار عصبي
    Downplay this all you want, but you know where this story leads. Open Subtitles سَفِه من هذا كما تريد لكنك تدرك إلام تقودنا هذه القصة
    Don't deal with this the way those dead people do! Come on! Open Subtitles لا ، لا تفعل هذا كما يفعله أولئك الأموات
    - Oh, this is just like before we had kids... - Hmm. Open Subtitles أوه , هذا كما كنَّا من قبل قبل أن ننجب أطفالاً هممم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus