"هذا لا يعني أننا" - Traduction Arabe en Anglais

    • that doesn't mean we
        
    • this does not mean that we
        
    • it doesn't mean we
        
    • Doesn't mean we're
        
    • It doesn't mean that we
        
    • Not that we
        
    • that does not mean we
        
    • that doesn't mean that we
        
    • this does not imply that we
        
    'Obviously, what we believe is affected by our upbringing,'but that doesn't mean we can't change our minds. Open Subtitles بالطبع، كثير مما نصدق به يتأثّر بتربيتنا. ولكن هذا لا يعني أننا لا نستطيع تغيير مواقفنا.
    But that doesn't mean we have to sell to just anyone. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا يجب أن نبيعه لأي أحد
    But that doesn't mean we shouldn't talk about it. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا يجب ألا نتكلم عنه، صحيح؟
    But this does not mean that we have no ideals and convictions. UN ولكن هذا لا يعني أننا لا نملك مُثُلا عليا واقتناعات راسخة.
    it doesn't mean we won't continue with our sex life, which is very important to me. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لن نستمر في حياتنا الجنسية والتي هي أمر مهم جدا بالنسبة لي
    Yeah, well, that doesn't mean we're not right. Open Subtitles نعم, في الحقيقة, هذا لا يعني أننا لسنا على صواب
    It doesn't mean that we're not gonna be friends. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لن نكون أصدقاء
    Mommy and Daddy are gonna live in different houses, but that doesn't mean we don't love you very, very much. Open Subtitles نعم أمك ووالدك سيقيمون في منزلين مختلفين ولكن هذا لا يعني أننا لم نعد نحبك
    But that doesn't mean we can't be ruthless. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا يمكن أن يكون لا يرحم.
    that doesn't mean we can't be friends. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا يمكن أن نكون أصدقاء.
    But that doesn't mean we won't have amazing adventures... Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لن نحصل علي مغامرات رائعة
    that doesn't mean we can pretend there are no security risks. Open Subtitles هذا لا يعني أننا يمكن أن ندعي أنه لا توجد مخاطر أمنية
    that doesn't mean we still can't talk about things. Open Subtitles هذا لا يعني أننا لا نستطيع التحدث عن هذه الأمور
    Well, maybe your dad is right. that doesn't mean we stop trying. Open Subtitles لعل والدك محقًا هذا لا يعني أننا سنتوقف عن المحاولة
    But that doesn't mean we don't appreciate you being here to talk about it with us. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا لا نقدر وجودك هنا للحديث حول هذا الموضوع معنا.
    this does not mean that we see no role for the CD in questions related to nuclear disarmament. UN هذا لا يعني أننا لا نرى دوراً للمؤتمر في المسائل المتصلة بنزع السلاح النووي.
    But it doesn't mean we can't try finding him. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لن نبحث عنه
    But that doesn't mean we're gonna give up trying. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أننا سنكفّ عن المحاولة
    It doesn't mean that we're any less capable of emotion. Open Subtitles هذا لا يعني أننا أقل قدرة على التعاطف.
    It is Not that we disagree with the content of resolution 48/75 I; indeed, we voted in favour of that text, but did not join in sponsoring it. UN هذا لا يعني أننا نعارض مضمون القرار ٤٨/٧٥ طاء؛ فلقد صوتنا فعلا لصالح النص، ولكننا لم نشارك في تقديمه.
    But that does not mean we don't care about God's creatures just as much as anybody. Open Subtitles لكن هذا لا يعني أننا لا نأبه لمخلوقات الله مثل الجميع
    All right, well, we recalled all the bad wood, but that doesn't mean that we didn't screw up. Open Subtitles حسنا، إذا، قمنا باسترجاع كل الخشب السيء، لكن هذا لا يعني أننا لم نخطئ.
    However, this does not imply that we are building a universal State, a global “cosmocracy”. UN ومع ذلك، هذا لا يعني أننا نبني دولة عالمية، " كوزموقراطية " عالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus