"هذا لا يعني أنه" - Traduction Arabe en Anglais

    • That doesn't mean he
        
    • this does not mean that
        
    • It doesn't mean he
        
    • that doesn't mean it
        
    • that doesn't mean you
        
    • it doesn't mean that he
        
    • that doesn't mean that he
        
    • That doesn't mean that it
        
    • that does not mean that
        
    • this is not to say that
        
    • doesn't mean he's
        
    • it doesn't mean it
        
    • it doesn't mean we
        
    • doesn't mean that he is
        
    • it doesn't mean that it
        
    That doesn't mean he'll testify against the D.A. he works for. Open Subtitles هذا لا يعني أنه سيشهد ضد مدعٍ عام يعمل لديه
    But That doesn't mean he knows about the kids' involvement. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه يعرف عن تورط الأطفال
    But this does not mean that others should be excluded. UN لكن هذا لا يعني أنه ينبغي استبعاد المسائل اﻷخرى.
    It doesn't mean he deserves to be hunted like a fugitive, not to mention there's a giant with a grudge looking to kill him. Open Subtitles هذا لا يعني أنه يستحق هذا بدون أن ننسى وجود عملاق غاضب يريد قتله
    Although that doesn't mean it can't be fun. Open Subtitles على الرغم من أن هذا لا يعني أنه لا يمكن أن يكون متعة.
    that doesn't mean you get to go back to sitting inside all day. Open Subtitles هذا لا يعني أنه عليك العودة إلى الجلوس في الداخل طوال اليوم
    That doesn't mean he isn't bleeding internally and, if he is, we won't know until it's too late. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا ينزف داخليًا ولو كان كذلك فلن نعرف إلا بعد فوات الأوان
    That doesn't mean he isn't a carrier, or even the index case. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه حامل للمرض أو المصدر الأساسي له.
    That doesn't mean he wouldn't have been the best thing that ever happened to me, too. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لن يكون أفضل شيء حدث لي أيضاً
    But That doesn't mean he isn't missing you, too. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه لا يفتقدك أيضا.
    However, this does not mean that the embargo's impact on the external sector has remained undiminished; in fact the contrary is true. UN لكن هذا لا يعني أنه ترتبت على الحصار آثار أقل حدة أو أقل استمرارية على القطاع الخارجي، بل على العكس من ذلك تماماً.
    But this does not mean that there is no need to increase the transfer of resources from developed countries to developing countries. UN لكن هذا لا يعني أنه ليست هناك حاجة إلى الزيادة فيما يلزم نقله من الموارد من البلدان المتقدمة إلى البلدان النامية.
    And finding out your father isn't the person you grew up idolizing sucks, but It doesn't mean he loves you any less. Open Subtitles الذي كبرتِ وأنت تعظمينه ، أمر سيء ولكن هذا لا يعني أنه لا يحبك
    You've seen meteor-infected people do all kinds of things. It doesn't mean he's Kryptonian. Open Subtitles رأيت أن الناس المصابون بعدوى النيزك يفعلون الكثير من الأمور، هذا لا يعني أنه كريبتوني
    that doesn't mean it's okay to make out with him behind the mini-mart. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه يمكن اصطحابه إلى خلف المركز التجاري
    I fight a little dirty, but... hey, that doesn't mean you have to. Open Subtitles انا اقاتل بقذارة قليلا، ولكن هذا لا يعني أنه عليك ان تفعل المثل
    Even if John is having an affair, it doesn't mean that he doesn't love Kathryn. Open Subtitles حتى و لو كان جون يقيم علاقة غير شرعية هذا لا يعني أنه لا يحب كاثرين
    But that doesn't mean that he can't take care of her. Open Subtitles ولكن هذا لا يعني أنه لا يمكنه أن يعتني بها
    That doesn't mean that it can't be twisted into something horrible and nightmare-inducing. Open Subtitles هذا لا يعني أنه لا يمكن تحويره إلى شيئ فظيع أو كابوس مريع
    However, that does not mean that he was discriminated against on exactly those grounds. UN بيد أن هذا لا يعني أنه تعرض للتمييز لهذا السبب بالتحديد.
    However, this is not to say that the relationship between verification and compliance was neglected. UN ولكن هذا لا يعني أنه تم إهمال العلاقة بين التحقق والامتثال.
    Just because his eyes are open doesn't mean he's fully conscious. Open Subtitles فقط لأن عيناه مفتوحتان هذا لا يعني أنه واعي بشكل كافٍ
    Yeah, but it doesn't mean it has to be a rush job. Open Subtitles نعم، ولكن هذا لا يعني أنه لا بد من وظيفة الذروة.
    In court, maybe, but it doesn't mean we can't get it out there, convict her in the press. Open Subtitles في المحكمَة، ربّما، ولكن هذا لا يعني أنه لا يُمكننا الحصول عليها، إدانتُها في الصحيفَة.
    By hiding, it doesn't mean that he is hurt Open Subtitles بالإختباء هذا لا يعني أنه مصاب
    I know I made this decision without you, but it doesn't mean that it's not the right one. Open Subtitles أعلم أني اتخذتُ القرار بدون استشارتك لكن هذا لا يعني أنه ليس القرار الصائب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus