"هذا منك" - Traduction Arabe en Anglais

    • this from you
        
    • that from you
        
    • it from you
        
    • you say that
        
    • this than you
        
    • that of you
        
    • that for you
        
    I think my brother would like to hear this from you personally. So why don't I go get him Open Subtitles ، أظن أن أخي يود سماع هذا منك شخصيا فلماذا لا أذهب لإحظاره
    I don't deserve this from you! I deserve more respect from you! Open Subtitles ‫أنا لا أستحق هذا منك ‫أستحق المزيد من الاحترام منك
    Thanks, dad, but she gets a lot of this from you, too. Open Subtitles شكراً، أبي، لكنها حصلت على ألكثير من هذا منك أيظاً
    I'm gonna actually grab that from you, and I'm gonna give it back to you'cause I'm afraid you're gonna waste your wish on a guy that looks like a mannequin from the "it's a small world" ride. Open Subtitles في الحقيقة سأسحب هذا منك ومن ثم سأعيده لكي لأني أخاف أن تضيعي أمنيتك
    That's not what partners do... and I learned that from you. Open Subtitles فليس هذا ما يفعله الشركاء ولقد تعلمت هذا منك
    He wasn't getting it from you, so he went on TV to get it from America. Open Subtitles لم يكن ينال هذا منك أنت لذا توجه للتلفاز ليناله من أمريكا
    Do you ever wonder why I'm hearing this from you and not Peter? Open Subtitles هل سبق لك أن نتساءل لماذا أسمع هذا منك وليس بطرس؟
    I spent so many years trying to hide this from you. Open Subtitles قضيت سنوات عديدة في محاولة لإخفاء هذا منك.
    You know, Jack, I don't have to stay here and take this from you. Open Subtitles أتعرف جاك لست مضطرا للبقاء هنا لأتقبل هذا منك
    Dad, I don't think I could ever have sex after hearing this from you. Open Subtitles يا أبي، أنا لا أعتقد أنني يمكن أن يكون من أي وقت مضى الجنس بعد سماع هذا منك.
    Right now, I don't want to hear any more about this from you. Open Subtitles الآن، لا أريد أن أسمع المزيد حول هذا منك. مفهوم؟
    I think it's best that she learn this from you before she has to learn it the hard way. Open Subtitles أعتقد أنه من الأفضل أن تعرف هذا منك قبل أن تعرف لوحدها وتصدم
    I can't believe I'm hearing this from you, of all people. Open Subtitles أنا لا أصدّق أنى أسمع هذا منك أنت دونا عن كل الناس
    Excuse me, ma'am. Haku stole this from you. I came to give it back. Open Subtitles لو سمحتي سيدتي هاكو سرق هذا منك واتيت لاعادته
    And I just don't really get that from you, so, um, we're done. Open Subtitles وأنا لم أحصل على هذا منك لذا, نحن إنتهينا
    Let me take that from you before you cut something you'll need later. Open Subtitles دعني آخذ هذا منك قبل أن تقطع شيئا ستحتاجه فيما بعد
    It's an honour to receive it from you. Open Subtitles انا أختلف معك فى هذا , سيدى انا لدى شرف استلام هذا منك
    You're the one who's brave. I guess I get it from you. Open Subtitles أنت الشجاع أضن أنني أخدت هذا منك
    Well, I never thought I'd hear you say that. Open Subtitles حسنا، لم أكن أتوقع أنني سوف أسمع هذا منك أبداً
    You know, Colonel Simmons was really much better at this than you. Open Subtitles تَعْرفُ، العقيد سيمونس كَانَ أفضل بكثيرَ جداً في هذا منك.
    - I would not ask that of you. - Yes, you shall have your dream. Open Subtitles لم أكن لأطلب هذا منك نعم, سوف تحظى بمنزل احلامك
    Let me just take that for you, Mary. Hope our party's matching up well to the ones you usually attend. Open Subtitles دعيني أخذ هذا منك أتمنى أن تكون الحفلة ملائمة لما تحضريه من حفلات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus