It's so hard to see you these days. Happy that you are so successful? | Open Subtitles | من الصعب علي رؤيتك هذهِ الأيام ، هل أنت سعيد لأنك اصبحت ناجح للغاية؟ |
What are you eating these days that you get prettier by the day? | Open Subtitles | مالذي تـتناوليه هذهِ الأيام ، لتٌصـبحين أجمل يوماً بعد يوم ؟ |
It must mean you feel bad for not being able to take good care of Chae Kyung these days. | Open Subtitles | لابد بأنهٌ يٌشعرك بالسوء لأنك لم تكن قادراً على الإهتمام بـ تشاي كيونج هذهِ الأيام |
I know you do a lot of pressure these days. You have to take time off for a while. | Open Subtitles | أعلم أنك تعانين مِن ضغوط هذهِ الأيام ربما يجب أن تأخذي راحة لفترة |
Old friends are in such short supply nowadays. | Open Subtitles | من القليل أن تجدي أصدقاء قُدامى هذهِ الأيام. |
No movie companies in Hong Kong have the money to put on press conferences these days. | Open Subtitles | ألشركات في هونج كونج ليس لديها ألأفلام والمال لتفرضهُ على المؤتمرات الصحفية هذهِ الأيام. |
She says there's plenty of work for a plain cook these days. | Open Subtitles | تقول بأن هنالك الكثير من العمل لطاهية شاملة هذهِ الأيام |
these days, a working woman must have a skill. | Open Subtitles | هذهِ الأيام يجب على المرأة العاملة أن يكون لديها مهارة |
I couldn't manage an 18-year-old these days. | Open Subtitles | لن يمكنني أن أتدبر فتاة في الثامنة عشر ليس هذهِ الأيام. |
Fuck me tryin'to get a license for that these days. | Open Subtitles | لتحلَ علي اللعنة أذا أستطعتَ الحصول على رخصة لهذا في هذهِ الأيام |
I mean, I love the turnout gear but it feels like it's all I'm ever changing into these days. | Open Subtitles | أعني أنَّني أحبُ ملابسَ العملِ بالفعلِ ولكنَّني أشعرُ أنَّها كلُ ما أرتدي هذهِ الأيام |
You know what Mom and I are doing these days, right? | Open Subtitles | هل تعلمين انا وامكِ ماذا كنا نفعل خلال هذهِ الأيام ؟ |
Now was Rachel receiving any other treatment for her illnesses? Do you know the state of the mental health field these days, gentlemen? | Open Subtitles | أتعرفان ما مجال الصحة النفسيّة هذهِ الأيام ؟ |
You make that face almost every time you catch a pass these days. | Open Subtitles | تظهر تلك التعابير في وجهك تقريبا في كل مرةٍ عندما تمسك تمريرةً في هذهِ الأيام |
Labour's cheap these days. So what's your problem? | Open Subtitles | العمالة رخيصة هذهِ الأيام إذاً ما هي مشكلتك؟ |
You wouldn't believe what a digital Nikon costs these days. | Open Subtitles | لن تصدق ما تكلّفه كاميرا "نيكون" الرقمية هذهِ الأيام |
I ain't got five minutes, amigo, nobody does these days. | Open Subtitles | ليس لدي 5 دقائق ياصديقي لا أحد لديه في هذهِ الأيام |
Only bimbos and TV stars sell these days. | Open Subtitles | فقط الحمقى ونجوم التلفاز يرّوجون هذهِ الأيام |
Labour's cheap these days. So what's your problem? | Open Subtitles | العمالة رخيصة هذهِ الأيام إذاً ما هي مشكلتك؟ |
The market's been so flat these days, I'm very happy you got your price. | Open Subtitles | أسعار السوق راكدة هذهِ الأيام, أنا سعيدة لأنك حصلتَ على سعرك الذي أردت |
There are currently more good emissions nowadays. | Open Subtitles | ومن يتابع برامج التلفاز هذهِ الأيام يا إبنتي! |