While it seemed as if the work done by these groups was comprehensive, they performed little cost-benefit analysis in support of their recommendations. | UN | وفي حين يبدو أن العمل الذي أنجزته هذه الأفرقة عملا شاملا، فإنها قامت بقدر ضئيل من تحليل جدوى التكاليف دعما لتوصياتها. |
these groups presented their reports separately to the plenary. | UN | وقدمت هذه الأفرقة تقاريرها بشكل منفصل إلى الجلسة العامة. |
The effectiveness of these teams should be improved by deploying their resources flexibly during periods of lower tempo and strengthening their links with specialist units | UN | ينبغي تحسين فعالية هذه الأفرقة عن طريق نشر مواردها على نحو مرن أثناء الفترات الأهدأ وتعزيز صلاتها بالوحدات المتخصصة |
The success of the teams is now considered a best practice within the Department and the Programme. | UN | ويُعتبر نجاح هذه الأفرقة الآن من أفضل الممارسات داخل إدارة عمليات حفظ السلام والبرنامج الإنمائي. |
The terms of reference of such groups shall be defined by the Advisory Committee. | UN | وتحدِّد اللجنة الاستشارية اختصاصات هذه الأفرقة. |
Among other issues, those groups will address the finance and transfer of environmentally sound technologies for the preservation of forests. | UN | وسوف تعالج هذه الأفرقة قضايا عديدة من بينها قضية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا من أجل صيانة الغابات. |
these groups will consider the revised negotiating text and aim to modify it in the direction of consolidation and convergence. | UN | وسوف تنظر هذه الأفرقة في النص التفاوضي المنقح بغية تعديله بما يحقق توحيده وتوافقه. |
these groups were responsible for collecting data and relevant information on each of the Conventions Articles. | UN | وكانت هذه الأفرقة مسؤولة عن جمع البيانات والمعلومات المتصلة بكل مادة من مواد الاتفاقية. |
In fact, he pointed out, these groups reported to the committees, not to the Secretariat, and their reports were independent. | UN | وبيّن أن هذه الأفرقة تابعة للجان في الواقع، وليس للأمانة العامة، وأن تقاريرها تعتبر تقارير مستقلة. |
The United Nations mediation standby teams can also play an important role, but these teams must be strengthened. | UN | ويمكن لأفرقة الوساطة الاحتياطية التابعة للأمم المتحدة أن تقوم أيضا بدور هام، لكن ينبغي تعزيز هذه الأفرقة. |
Among the purposes of these teams are the prevention of domestic violence, support of the victims and follow-up after violence. | UN | ومن أهداف هذه الأفرقة منع العنف المنزلي، ومساندة الضحايا والمتابعة بعد العنف. |
these teams have been formed by the officials of the Department of Labour and the Department of Inspection for Factories and Establishments. | UN | وقد تشكلت هذه الأفرقة من موظفي إدارة الأيدي العاملة وإدارة التفتيش على المصانع والمنشآت. |
the teams have been operational since October 2009, and assistance has already been provided to two Member States. | UN | وتعمل هذه الأفرقة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2009، وقد قدمت المساعدة بالفعل إلى دولتين من الدول الأعضاء. |
Military representatives on the teams have the responsibility to represent the official position of the Office. | UN | والممثلون العسكريون العاملون في هذه الأفرقة مسؤولون عن تمثيل الموقف الرسمي للمكتب. |
Countries that have set up such groups find that their participation in the negotiations and countries' awareness of the negotiations have improved. | UN | وترى البلدان التي أنشأت هذه الأفرقة أن هناك تحسناً في مشاركتها في المفاوضات وفي وعي البلدان بالمفاوضات. |
The work of such groups has been arduous and we have attentively studied every one of their conclusions. | UN | وقد ظل عمل هذه الأفرقة شاقا، ونحن قد درسنا بعناية كل استنتاج من استنتاجاتها. |
The Authority has continued its collaboration with those groups. | UN | وقد واصلت السلطة التعاون مع هذه الأفرقة. |
Although the decisions of such panels are not legally binding, they have been broadly accepted. | UN | ومع أن قرارات هذه الأفرقة غير ملزمة قانونا، فإنها تلقى قبولا واسعا. |
It is hoped that coordination with these panels will prepare the groundwork for the development of similar action plans. | UN | ويُؤمل أن يمهّد ذلك التنسيق مع هذه الأفرقة الطريق نحو وضع خطط عمل مماثلة. |
On the basis of their review, which is undertaken in instalments of claims, the panels recommend compensation awards to the Governing Council. | UN | وعلى أساس الاستعراض الذي تقوم به الأفرقة للمطالبات موزعة على دفعات، توصي هذه الأفرقة مجلس الإدارة بالتعويضات التي يجب منحها. |
Deployment of such teams requires the approval of the Assistant Secretary-General for Peacekeeping Operations to avoid duplication of support structures in missions. | UN | ويتطلب نشر هذه الأفرقة موافقة الأمين العام المساعد لشؤون عمليات حفظ السلام من أجل تفادي تكرار هياكل الدعم في البعثات. |
the groups comprise accounting professionals from the United Nations system organizations that are headquartered in the relevant region. | UN | وتتألف هذه الأفرقة من محاسبين من مؤسسات منظومة الأمم المتحدة التي توجد مقارها في المنطقة المعنية. |
those teams provided instruction courses for demining missions. | UN | وتقدم هذه الأفرقة دورات تدريبية في مجال الاضطلاع ببعثات إزالة الألغام. |
An integrated action plan matrix was developed to coordinate the activities of the working groups. | UN | وقد وضعت مصفوفة لخطة عمل متكاملة لتنسيق أنشطة هذه الأفرقة العاملة. |
Provincial reconstruction team budgets have grown, and access of civilian development actors has diminished. | UN | وقد نمت ميزانيات هذه الأفرقة بينما تضاءل وصول الجهات الفاعلة الإنمائية المدنية إلى هذه الولايات. |
It is envisaged that coordinated assistance to UNCTs should focus on: | UN | ومن المتوخى أن تركز المساعدة المنسقة التي تقدَّم إلى هذه الأفرقة على ما يلي: |
such working groups usually function as consultative bodies between the public and the private sector. | UN | وعادة ما تعمل هذه الأفرقة العاملة بوصفها هيئات استشارية بين القطاعين العام والخاص. |