You can't imagine the connections I have these days. | Open Subtitles | أنت لا تَستطيعُ التَخَيُّل الإرتباطات أَقْضي هذه الأيامِ. |
I mean, so many girls talk like that these days. | Open Subtitles | أَعْني، العديد من البناتِ يَتكلّمنَ مثل هذا هذه الأيامِ |
He's making out early these days, must be a morning man. | Open Subtitles | يَقُومُ مبكراًً هذه الأيامِ ، يَجِبُ أَنْ يَكُونَ رجل الصباحِ |
No one gives a second glance to damseIs these days. | Open Subtitles | لا أحد يَعطي لمحة ثانية إلى الفتياتِ هذه الأيامِ. |
She's not much to look at these days. | Open Subtitles | هي لَيستْ كثيرةَ للنَظْر إلى هذه الأيامِ. |
You know, you two are gonna get yourselves in serious trouble one of these days. | Open Subtitles | تَعْرفُ، أنت إثنان سَتُصبحانِ أنفسكم في المشكلةِ الجدّيةِ إحدى هذه الأيامِ. |
Though the First Wave Group has been making the most noise these days. | Open Subtitles | مع ذلك مجموعة الموجةِ الأولى يَجْعلُ أكثر الضوضاءِ هذه الأيامِ. |
You don't meet many hunters these days. | Open Subtitles | أنت لا تَجتمعُ العديد مِنْ الصيّادين هذه الأيامِ. |
these days I've been keeping my plate full with other fun projects. | Open Subtitles | هذه الأيامِ أنا كُنْتُ إبْقاء صحني كامل بمشاريعِ المرحِ الأخرى. |
You're going out quite often these days. | Open Subtitles | أنتَ تخرج تمامًا في أغلب الأحيان هذه الأيامِ. |
I'm beat, but you two should go paint the town whatever color you kids paint it these days. | Open Subtitles | أَنا ضربةُ، لَكنَّك إثنان يَجِبُ أَنْ يَذْهبَ طلاءَ البلدةَ مهما يُلوّنُك تَمْزحُ إصبغْه هذه الأيامِ. |
So let's celebrate all things "L" and GBT. Huh? Though these days we use the more inclusive LGBTQ. | Open Subtitles | لذا دعونا نَحتفلُ بكُلّ الأشياء إل وجي بي تي. مع ذلك هذه الأيامِ نَستعملُ إل جي بي تي كيو الأكثر شموليةً. |
.22s aren't exactly the weapon of choice these days. | Open Subtitles | 22 s لَيستْ بالضبط سلاح الإختيارِ هذه الأيامِ. |
I could tell that you wanted to go see a movie these days. | Open Subtitles | أنا يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ بأنّك أردتَ ذِهاب الرُؤية فلم هذه الأيامِ. |
He was like that in the past, but these days he's really weird now. | Open Subtitles | هو كَانَ مثل ما كان فى الماضي، لكن هذه الأيامِ هو غريب جداً الآن. |
One of these days you gotta get a real wife, one that your kids don't gotta lie about every two seconds. | Open Subtitles | إحدى هذه الأيامِ أنت يَجِبُ أَنْ تُصبحَ زوجة حقيقية، واحد بأنّ أطفالكَ ليس من الضروري أن الكذب حول كُلّ ثانيتان. |
Life's tough enough these days. | Open Subtitles | الحياة قاسية بما فيه الكفاية هذه الأيامِ. |
I'm not sure you heard, Harold, but there are a lot of good folks that are struggling these days. | Open Subtitles | لَستُ متأكّدَ من أنك سُمِعتَ هارولد، لكن هناك الكثير من الناسِ الجيدينِ الذين يُكافحون هذه الأيامِ |
I mean, these days, someone we represent is always in trouble with somebody, | Open Subtitles | أَعْني، هذه الأيامِ نمثل شخص ودائماً نقع في مشكلة مع شخص ما |
Okay, well, Jordan, I mean, in America, you know, lately, the whole gender thing, men actually can cook these days. | Open Subtitles | حَسناً، جوردن، في أمريكا، تَعْرفُ، مؤخراً، الرجال في الحقيقة يُمْكِنُ أَنْ يَطْبخوا هذه الأيامِ. |