After these three days of debate, I remain optimistic. | UN | وبعد هذه الأيام الثلاثة من المناقشة، لا أزال متفائلاً. |
Let us therefore work together during these three days to build a world fit for children. | UN | ودعونا بالتالي نعمل سوية خلال هذه الأيام الثلاثة لبناء عالم ملائم للأطفال. |
The discussions over these three days on interactive elements of the issue of verification were very interesting and enlightening. | UN | لقد كانت المناقشات خلال هذه الأيام الثلاثة بشأن العناصر المترابطة لمسألة التحقق شيقة ومفيدة للغاية. |
Look, if you don't take advantage of these three days of freedom, you will regret it | Open Subtitles | إذا لم تستغل هذه الأيام الثلاثة من الحرية فستندم |
During those three days, four of the girls were allegedly raped and one was sexually abused. | UN | وتفيد الادعاءات بأنه خلال هذه الأيام الثلاثة اغتصبت أربع فتيات منهن واعتدي على الخامسة اعتداء جنسيا. |
If you didn't wish to go for business just for the sake of your wife... why did you waste these three days, you no-gooder! | Open Subtitles | إذا أنت لم ترد الذهاب للتجارة فمن أجل زوجتك لماذا أهدرت هذه الأيام الثلاثة أنت بلا نفع |
I therefore call on everyone here to work together as partners for the most concrete and most powerful outcome possible from these three days of meetings and discussions. | UN | وبالتالي أناشد الجميع هنا العمل معا بوصفهم شركاء لإحراز أكثر النتائج الملموسة والقوية من هذه الأيام الثلاثة التي تنعقد فيها الجلسات والمناقشات. |
My call to you now is this: take this Declaration -- and the new spirit and understanding of these three days -- back to your countries and implement it. | UN | أود أن أوجه إليكم الآن هذا النداء: خذوا هذا الإعلان - وما انطوى عليه من روح جديدة وتفاهم طوال هذه الأيام الثلاثة - وعودوا به إلى بلدانكم ثم نفِّذوه. |
When I opened these three days of meetings yesterday and introduced Khensani Mavasa (see A/60/PV.84), I drew attention to the need to respond to the feminization of the epidemic. | UN | وعندما افتتحت هذه الأيام الثلاثة من الاجتماعات بالأمس وقدمت خنساني مافاسا (انظر A/60/PV.84)، وجهت الاهتمام إلى ضرورة التصدي لتأنيث الوباء. |
Days 4 to 6: Other Working Group Meetings: In these three days, there would be six half-day sessions for the formal work of each of the other two working groups (i.e. three sessions for each working group - the first on compliance and confidence-building, and the second on cooperation and assistance). | UN | الأيام من الرابع إلى السادس: اجتماعات الفريقين العاملين الآخرين: تُعقد في هذه الأيام الثلاثة ست جلسات تدوم كل منها نصف يوم وتتناول العمل الرسمي لهذين الفريقين العاملين (أي ثلاث جلسات لكل فريق عامل - الأول هو الفريق العامل المعني بالامتثال وبناء الثقة، والثاني هو الفريق العامل المعني بالتعاون والمساعدة). |
But for those three days better tell these scoundrels... | Open Subtitles | و خلال 3 أيام فقط. لكن من الأفضل أن تخبر هؤلاء الأوغاد بأمر هذه الأيام الثلاثة.. |
And so, I can remember watching it over and over again during those three days and really taking a good look at it then. | Open Subtitles | وأتذكر إني كنت أشاهد الفيلم مراراً وتكراراً خلال هذه الأيام الثلاثة وبدأت أمعن النظر في الفيلم |
He alleged that during those three days he had been beaten and threatened with a pistol shoved into his mouth in order to get him to provide information about drug dealers operating in Montenegro. | UN | وقال إنه أثناء هذه الأيام الثلاثة تعرض للضرب، وهدد بمسدس دس في فمه، وذلك لدفعه إلى تقديم معلومات عن مهربي المخدرات العاملين في الجبل الأسود. |