Within these parameters, technology assessment specialists gather and analyse the relevant information and present it for consideration. | UN | وفي حدود هذه البارامترات يجمع اخصائيو تقييم التكنولوجيا المعلومات ذات الصلة ويحللونها ويقدمونها لينظر فيها. |
The circumstances under which these parameters were developed have since changed significantly. | UN | وقد تغيرت بنسبة كبيرة الظروف التي وضعت في ضوئها هذه البارامترات. |
these parameters then became measurable goals. | UN | وأضحت هذه البارامترات بعد ذلك أهدافاً قابلة للقياس. |
It is within those parameters that the Committee reports on the activities of the Department. | UN | وفي حدود هذه البارامترات تقدم اللجنة تقريرها عن أنشطة اﻹدارة. |
Note: The European Community does not have specific values for the parameters because they are different for each member State. Table . | UN | ملحوظة: لا توجد قيم محدَّدة للجماعة الأوروبية بشأن هذه البارامترات لأنها تختلف في حالة كل دولة من دولها الأعضاء. |
these parameters will eventually determine the level of UNIDO's liabilities on this account and the decision for its future funding. | UN | وستُحدِّد هذه البارامترات في نهاية المطاف مستوى التزامات اليونيدو على هذا الأساس وقرار تمويلها في المستقبل. |
these parameters have largely determined the extent of market opening in developed countries. | UN | وقد حدَّدت هذه البارامترات إلى حد بعيد مدى انفتاح الأسواق في البلدان المتقدمة. |
It was noted that for several of these parameters no one standard method of analysis exists, and there was no agreement on a preferred method. | UN | ولوحظ أنه بالنسبة لعدد من هذه البارامترات لا توجد طريقة تحليل قياسية واحدة، ولا يوجد أي اتفاق بشأن طريقة مفضلة. |
The Executive Board may also request an evaluation on the basis of these parameters. | UN | وقد يطلب المجلس التنفيذي أيضا إجراء تقييم على أساس هذه البارامترات. |
An effort is being made so that the planning and application of policies concerning health protection for women take into account these parameters. | UN | ويبذل حاليا جهد حتى تراعى هذه البارامترات في التخطيط وتطبيق السياسات المتعلقة بحماية صحة المرأة. |
Satellites provide the only cost-effective method for observation of these parameters on a continuous basis. | UN | وتوفر السواتل الوسيلة الوحيدة الفعالة من حيث التكلفة لرصد هذه البارامترات بصفة مستمرة. |
Hence, these parameters of bottom water above the ore field " Peterburgskoye " , where no modern venting was registered, was included. | UN | ولذا أدرجت هذه البارامترات فيما يخص مياه القاع فوق حقل ' ' بيتربورغسكوي``، حيث لم تسجل أي تهوية حديثة. |
these parameters can be summarized as follows: | UN | ويمكن تلخيص هذه البارامترات كما يلي: |
Being mindful of these parameters is more than ever the best possible guarantee for fruitful cooperation between the Fund and all the beneficiary countries in the developing world. | UN | وتعتبر مراعاة هذه البارامترات أكثر من أي شيء آخر أفضل ضمان ممكن للتعاون المثمر بين الصندوق وبين كل البلدان المستفيدة في العالم النامي. |
Within these parameters the Government is widening access to apprenticeships and identifying and removing barriers to entry and progression. | UN | وفي إطار هذه البارامترات تعمل الحكومة على زيادة فرص الالتحاق بالتلمذة الصناعية، والتعرف على العوائق التي تعترض سبيل الالتحاق بها وإحراز تقدم فيها وإزالة تلك العوائق. |
The Commission followed these parameters and established additional parameters for its working methods at its subsequent sessions. | UN | 16- وفي دوراتها اللاحقة، اتبَّعت اللجنة هذه البارامترات وأرست بارامترات إضافية لطرائق شملها. |
The Division gathered these parameters from ICSC and the Office, and adjusted the budget for post costs and the inflation rate from the same source to calculate the non-post costs. | UN | وتجمع الشعبة هذه البارامترات من لجنة الخدمة المدنية الدولية والمكتب، وتعدل الميزانية بالنسبة لتكاليف الوظائف ومعدل التضخم من نفس المصدر لحساب التكاليف غير المتعلقة بالوظائف. |
General Assembly resolution 41/213 and its annexes had laid down the fundamental parameters for the budget process; those parameters were still applicable. | UN | وقد وضع قرار الجمعية العامة 41/213 ومرفقاته البارامـــــترات الأساسية لعملية الميزنة ولا تزال هذه البارامترات سارية. |
The Commission emphasized that those parameters were " outer boundaries " , i.e., absolute limits and not targets; the Commission understands from all available evidence that few, if any, organizations would come close to those limits. | UN | وأكدت اللجنة أن هذه البارامترات هي " حدود خارجية " ، أي أنها حدود مطلقــة وليست أهدافــا؛ وقد خلصت اللجنة من جميع البراهين المتاحة إلى أن عددا قليلا من المنظمات، إن وجد، سيقترب من هذه الحدود. |
On the basis of those parameters, the Chair had drawn up an informal list entitled " Preliminary elements for developing a working concept of universal jurisdiction " , which might serve as a basis for the Working Group's further discussions. | UN | وذكر أنه استنادا إلى هذه البارامترات قام الرئيس بوضع قائمة غير رسمية بعنوان " عناصر أولية لوضع مفهوم عملي للولاية القضائية العالمية " يمكن أن تكون أساسا لمناقشات الفريق العامل فيما بعد. |
the parameters must not impede legal trade, and should be permissive rather than restrictive. | UN | ويجب ألا تعرقل هذه البارامترات التجارة القانونية، وينبغي أن تنحو منحى الإباحة لا الحظر. |
Ignoring such parameters means ignoring the real needs of those who are the bearers of such human rights. | UN | وتجاهل هذه البارامترات يعني تجاهل الاحتياجات الحقيقية لأصحاب حقوق الإنسان هذه. |