"هذه الجهات" - Traduction Arabe en Anglais

    • them
        
    • these actors
        
    • these bodies
        
    • donors
        
    • of their
        
    • RSAs
        
    • such actors
        
    • these stakeholders
        
    • these groups
        
    • these entities
        
    • by these
        
    • these and
        
    The Special Rapporteur hopes that this same spirit will characterize his relationship with them throughout his tenure. UN ويأمل المقرر الخاص أن تسود هذه الروح ذاتها علاقته مع هذه الجهات طيلة فترة ولايته.
    They encouraged them to remain engaged and to make the final effort needed to finance the remaining activities of the process. UN وشجعوا هذه الجهات على المحافظة على نفس الزخم وبذل أقصى الجهود المنتظرة لتمويل آخر المهام في إطار هذه العملية.
    It maintains posts in these areas and patrols them, either jointly with UNOMIG or on its own. UN ولديها مراكز في هذه الجهات وتقوم فيها بأعمال الدورية، سواء بمفردها أو بالاشتراك مع البعثة.
    The needs and capabilities of all these actors can vary considerably from region to region and from country to country. UN وقد تختلف احتياجات ومقدرات جميع هذه الجهات الفاعلة اختلافاً كبيراً من منطقة إلى أخرى ومن بلد إلى آخر.
    In addition, the Authority invited the officials of these bodies to participate in the activities and seminars held by the Authority. UN إضافة إلى ذلك، دَعت الهيئة المسؤولين في هذه الجهات للمشاركة في الأنشطة والحلقات الدراسية التي تنظمها الهيئة.
    Some organizations and donors provided figures on retention, although their data were based on different methodologies. UN وقدمت بعض المنظمات والمانحين أرقاماً عن معدل الاستبقاء، رغم أن بيانات هذه الجهات استندت إلى منهجيات مختلفة.
    The Committee is appreciative of the active participation of their representatives in the various international events held under its auspices. UN وتعرب اللجنة عن تقديرها إزاء مشاركة ممثلي هذه الجهات بنشاط في مختلف المناسبات الدولية التي عقدت تحت رعايتها.
    We express our appreciation to them for their help and urge them to continue it until the refugees return home. UN ونعرب عن تقديرنا لما تقدمه هذه الجهات من العون ونحثها على مواصلة تقديمه حتى يعود اللاجئون إلى أوطانهم.
    The Special Rapporteur would like to take this opportunity to thank all of them for their continuous support to the mandate. UN ويود المقرر الخاص انتهاز هذه الفرصة ليشكر جميع هذه الجهات على الدعم المستمر الذي تقدمه للولاية.
    Some government departments have the focal points located at the third highest level of the civil service, i.e. as Chief Directors, while several have them at the Director level. UN وتضع بعض الوزارات الحكومية جهات التنسيق على المستوى الإداري الثالث للخدمة المدنية، أي على مستوى كبار المديرين. بينما تضع عدة وزارات هذه الجهات على مستوى المديرين.
    None of them believes in democracy and they do not consider it necessary, useful or beneficial. UN ولا تؤمن أي جهة من هذه الجهات بالديمقراطية ولا تعتبرها ضرورية أو مفيدة أو نافعة.
    We thank them and all our development partners for their invaluable support and contributions to African development. UN ونحن نشكر هذه الجهات وجميع شركائنا في التنمية على ما يقدمونه للتنمية الأفريقية من دعم ومساهمات لا تقدر بثمن.
    Micro credit schemes are therefore required to enable them to handle the transaction costs and economic risks associated with diversification. UN وبالتالي يلزم وضع مخططات ائتمانية جزئية لتمكين هذه الجهات من مواجهة تكاليف الصفقات والمخاطر الاقتصادية المرتبطة بعملية التنويع.
    They could also further develop the information kits and tailor them to suit national and regional characteristics. UN وتستطيع هذه الجهات الفاعلة أيضا أن تواصل تطوير مجموعات المواد الإعلامية وتكييفها لملاءمة الخصائص الوطنية والإقليمية.
    The State shall provide an enabling environment, and identify and remove the constraints facing these actors. UN وعلى الدولة أن تهيئ بيئة مؤاتية وتحدّد القيود التي تواجهها هذه الجهات الفاعلة وتسعى إلى إزالتها.
    Each of these actors shall play a significant role, from their own perspective and following their own cooperation procedures and channels. UN فكل جهة من هذه الجهات الفاعلة تضطلع بدور هام من منظورها الخاص، وبواسطة الإجراءات وقنوات التعاون الخاصة بها.
    these bodies confirmed that the judge's decision was not subject to review. UN وأكدت هذه الجهات أن قرار القاضي غير قابل للمراجعة.
    Some organizations and donors provided figures on retention, although their data were based on different methodologies. UN وقدمت بعض المنظمات والمانحين أرقاماً عن معدل الاستبقاء، رغم أن بيانات هذه الجهات استندت إلى منهجيات مختلفة.
    As non-State actors, the question of their human rights obligations must be addressed. UN ولما كانت هذه الجهات جهات فاعلة من غير الدول، فإنه ينبغي معالجة مسألة التزاماتها بحقوق الإنسان.
    RSAs were requested to provide general and specific feedback to the ITL administrator on this document; UN وطُلب إلى هذه الجهات تقديم تعليقات عامة ومحددة عن هذه الوثيقة إلى إدارة سجل المعاملات الدولي؛
    Among the many such actors are universities, professional associations and social movements. UN ومن بين هذه الجهات الفاعلة العديدة هناك الجامعات والرابطات المهنية والحركات الاجتماعية.
    It should also enhance the networks of and partnerships between these stakeholders. UN وينبغي أيضا أن تعزز شبكات الجهات التي يهمها الأمر والشراكات بين هذه الجهات.
    Incited by these groups, their supporters have carried out terrorist operations against innocent citizens, necessitating action to protect the people from their criminal activities. On no account, therefore, may they be considered parties in the generally accepted sense of the term. UN وقامت عناصرها بعمليات إرهابية ضد مواطنين أبرياء بدفع من هذه الجهات مما استدعى اتخاذ اجراءات لحماية الشعب من جرائمها لذلك لا يمكن بأي حال اعتبارها أحزابا بالمعنى المتعارف عليه.
    these entities are requested to develop the modalities and the mechanisms for the conduct of the DIDC as well as the timelines within which it will take place. UN يطلب إلى هذه الجهات إعداد الطرق والآليات لإجراء الحوار والتشاور، وتحديد الأطر الزمنية التي سيجرى فيها.
    Often accountability is not triggered by formal mechanisms, but through revelations by these actors. UN ولا تُثار المساءلة في غالب الأحيان من جانب الآليات الرسمية، بل من خلال ما تكشفه عنه هذه الجهات الفاعلة.
    The following is a small selection of Oxfam's contacts with these and other United Nations bodies: UN وفيما يلي نموذج صغير للعلاقات التي تقيمها أكسفام مع هذه الجهات والهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus