Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
Delegations are invited to participate actively in these dialogues with questions and comments in an unscripted format. | UN | وأعضاء الوفود مدعوون للمشاركة بنشاط في هذه الحوارات بطرح أسئلتهم والإدلاء بتعليقاتهم على نحو مرتجل. |
these dialogues could be organized on the report as a whole, or on the various thematic areas contained in the report. | UN | ويمكن أن تنظم هذه الحوارات بحيث تتناول التقرير ككل أو تركز على كل مجال من المجالات المتخصصة الواردة فيه. |
such dialogues have enabled a fruitful interaction between delegations and the Secretariat. | UN | ومكنت هذه الحوارات من قيام تفاعل مثمر بين الوفود والأمانة العامة. |
The roles of both the United Nations and its regional and subregional partners should be considered in such dialogues and assessments. | UN | وينبغي النظر إلى أدوار الأمم المتحدة وشركائها الإقليميين ودون الإقليميين على حد سواء لدى إجراء هذه الحوارات والتقييمات. |
I support proposals to enhance the dialogues to allow for broader and more interactive discussions. | UN | ولذا فإني أدعم المقترحات الداعية إلى تعزيز هذه الحوارات لإتاحة مناقشات أوسع نطاقاً وأكثر تفاعلاً. |
The discussions during and the outcome of those dialogues should be taken into consideration in the negotiations on related draft resolutions. | UN | وينبغي أن تؤخذ المناقشات ونتائج هذه الحوارات في الاعتبار في المفاوضات التي تدور حول مشاريع القرارات ذات الصلة. |
The details and topics of these dialogues will be announced once they are further clarified. | UN | وستعلن تفاصيل ومواضيع هذه الحوارات فور اتضاحها بدرجة أكبر. |
these dialogues are crucial to overcoming mistrust and to creating a shared vision of Guatemala’s future. | UN | وتعد هذه الحوارات حاسمة من أجل التغلب على انعدام الثقة وﻹيجاد رؤية مشتركة تتعلق بمستقبل غواتيمالا. |
these dialogues have to be seen as part of a process, a process that will lead to a better understanding of India's position. | UN | وينبغي النظر إلى هذه الحوارات على أنها تشكل جزءا من عملية سوف تفضي إلى فهم أفضل لموقف الهند. |
Detailed information on the organization of these dialogues is contained in annex VII. | UN | 11 وترد معلومات تفصيلية عن تنظيم هذه الحوارات في المرفق السابع. |
The details and topics of these dialogues will be recommended by the Bureau of the preparatory committee. | UN | وسيوصي مكتب اللجنة التحضيرية بتفاصيل ومواضيع هذه الحوارات. |
During these dialogues possibilities were discussed to integrate an equal opportunities angle into the respective areas of competence. | UN | وتم في هذه الحوارات مناقشة إمكانيات إدراج زاوية لتكافؤ الفرص في مجالات اختصاص كل مكتب. |
Indigenous peoples' institutions and processes, where they exist, should be respected during these dialogues. | UN | وينبغي احترام مؤسسات الشعوب الأصلية وأجهزتها، حيثما وجدت، أثناء هذه الحوارات. |
All the major groups except for local authorities have participated in these dialogues. | UN | وشارك في هذه الحوارات جميع المجموعات الرئيسية باستثناء السلطات المحلية. |
How these dialogues should be structured and guidelines for their initiation that would build mutual confidence remain to be defined. | UN | وما زال من المتعين تحديد كيفية تشكيل هذه الحوارات والمبادئ التوجيهية اللازمة لبدئها والتي من شأنها بناء ثقة متبادلة. |
Promoting a broad understanding of subjects beyond religious issues in such dialogues was also productive. | UN | ومن المفيد أيضا تشجيع فهم عام للمواضيع يتجاوز المسائل الدينية في مثل هذه الحوارات. |
such dialogues will ensure that the voice of the rural producer is brought to the fore to inform national and international policies. | UN | وستكفل هذه الحوارات التعبير عن صوت المنتج الريفي كي تستنير به السياسات الوطنية والدولية. |
Efforts should be made to continue and enhance such dialogues in the future, with increased participation of major group participants from developing countries. | UN | وينبغي بذل الجهود من أجل مواصلة وتحسين هذه الحوارات في المستقبل، مع رفع مساهمة المشاركين من الجماعات الرئيسية من البلدان النامية. |
In that regard, the selection of themes for the holding of such dialogues is essential. | UN | وفي هذا الصدد، يعد انتقاء المواضيع التي ستطرح في هذه الحوارات أمرا أساسيا. |
Recalling the positive spirit in which the dialogues between the Committee and Governments have been conducted on the question of descent-based discrimination and anticipating further such constructive dialogues, | UN | وإذ تذكِّر بالروح الإيجابية التي سادت الحوارات التي أجرتها اللجنة والحكومات بشأن مسألة التمييز على أساس النسب، وإذ تعتزم إجراء مزيد من هذه الحوارات البنّاءة، |
those dialogues had been very effective tools in combating illegal trade. | UN | وكانت هذه الحوارات أداة فعالة جدا في مكافحة التجارة غير المشروعة. |