I don't remember her getting that much wrong before, do you? | Open Subtitles | و لا أتذكر أنها أخطأت إلى هذه الدرجة من قبل |
this degree qualifies the recipient to attend colleges in the United States and abroad. | UN | وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج. |
Section 7 of the Statute of Rome states that rape, sexual slavery, enforced pregnancy, enforced sterilisation and other abuses of comparable significance are crimes against humanity. | UN | وتنص المادة 7 من نظام روما الأساسي على أن الاغتصاب والاستعباد الجنسي والحمل القسري والتعقيم القسري وأي أشكال أخرى من إساءة المعاملة على مثل هذه الدرجة من الخطورة جرائم ضد الإنسانية. |
I am well aware that on such an important topic, no country has all the answers - quite the contrary. | UN | وإنني لعلى وعي تام أنه لا يمكن لأي بلد أن يعطي لوحده الجواب بشأن موضوع على هذه الدرجة من الأهمية، بل بالعكس. |
The situation is that bad: approximately 12 persons are killed daily in politically related violence. | UN | إن الحال على هذه الدرجة من السوء: فزهاء ١٢ شخصا يقتلون يوميا في أعمال عنــف ذات دوافع سياسية. |
(ii) the water and specimen shall be heated to a temperature of (50 ± 5)°C and maintained at this temperature for 4 hours; | UN | `٢` يسخن الماء والعينة إلى درجة ٠٥ ± ٥ºس ويحفظان عند هذه الدرجة لمدة ٤ ساعات؛ |
such a degree of transparency has never been achieved before | Open Subtitles | مثل هذه الدرجة من الشفافية لم تسود من قبل |
By showing such a degree of control he's able to make the experience last that much longer. | Open Subtitles | بإظهاره هذه الدرجة من ضبط النفس فإنه قادر على جعل هذه التجربة تدوم مدة أطول |
Indeed? Whalley knew something. Something dangerous, that much is obvious. | Open Subtitles | والى كان يعرف شيئا شيئا خطيرا الى هذه الدرجة |
Lila, I don't believe I've hurt that much since Mom told me how he was on his 11th birthday. | Open Subtitles | ليلى لا أصدق بأني تأذيت الى هذه الدرجة منذ أن أخبرتني أمي كيف كان في عيد ميلاده ال11 |
this degree of armed conflict undermines local authority and encourages an abusive social environment. | UN | إن هذه الدرجة من الصراعات المسلحة تقوض السلطة المحلية وتشجع على قيام بيئة اجتماعية مؤذية. |
No State could have achieved this degree of containment on its own. | UN | فلم يكن بوسع أي دولة أن تحقق هذه الدرجة من احتواء المرض وحدها. |
No State could have achieved this degree of containment of the disease in isolation. | UN | ولم يكن بمقدور أي دولة أن تحقق هذه الدرجة من احتواء المرض بمفردها. |
In its article 7, the Statute defines rape, sexual slavery, enforced prostitution, forced pregnancy, enforced sterilization or any other form of sexual violation of comparable gravity as a crime against humanity. | UN | ويقرر هذا النظام الأساسي، في المادة 7 منه، أن أعمال الاغتصاب، أو الاستعباد الجنسي، أو الإكراه على البغاء، أو الحمل القسري، أو التعقيم القسري، أو أي شكل آخر من أشكال العنف الجنسي التي تكون على مثل هذه الدرجة من الخطورة هي جريمة ضد الإنسانية. |
His delegation was encouraged by the momentum gained so far but shared the Advisory Committee's concern that the establishment of such a complex system was being envisaged without the benefit of any real experience in a comparable setting. | UN | وأوضح أن وفد بلاده يشعر بالارتياح إزاء الزخم الذي تحقق حتى الآن، إلا أنه يشاطر اللجنة الاستشارية قلقها إزاء توخي إقامة نظام معقد إلى هذه الدرجة دون الاستفادة من أي خبرة حقيقية تم اكتسابها في إطار مماثل. |
Our thanks also go to the President for arranging this timely plenary debate on such an important question. | UN | ونشكر الرئيس على ترتيبه لهذا النقاش العام المواتي بشأن مسألة على هذه الدرجة من الأهمية. |
You know, Joe's not really that bad of a guy. | Open Subtitles | كما تعرفين ، جوي ليس رجلاً سيئاً فعلاً إلى هذه الدرجة |
this temperature can easily be reached, not only when utilizing the projectile because of the explosive charge it contains, but also through the friction the projectile undergoes with the depleted uranium when piercing armour. | UN | ويتم بلوغ هذه الدرجة من الحرارة بسهولة لا عند انفجار القذيفة بفعل عبوتها فحسب بل أيضا عند احتكاك القذيفة ياليورانيوم المستنفد لدى اختراق الدرع. |
I'm gonna meditate on this and think about what's led me to this point. | Open Subtitles | سأقوم بالتفكير بذالك ملياً و التفكير في الشيئ الذي قادني إلى هذه الدرجة |
I should like to stress yet again why we believe it is so important. | UN | وأود أن أؤكد مرة أخرى لماذا نعتقد أنها هامة إلى هذه الدرجة. |
There is no independent State in the world that can flourish without that degree of cooperation and support. | UN | وليس في العالم من دولة مستقلة يمكن أن تزدهر من دول بلوغ هذه الدرجة من التعاون والدعم. |
If they want them back this bad, they'll have to pay. | Open Subtitles | إن كانوا يريدون استرجاعها إلى هذه الدرجة.. فعليهم أن يدفعوا |
Do you want accounts that badly? ! | Open Subtitles | أنت، هل ترغب في الحصول على الحسابات حتى هذه الدرجة ؟ |
Why would a Government want to be so transparent and efficient? That is not the way that things are done. | UN | لماذا تريد حكومة ما أن تكون على هذه الدرجة من الشفافية والكفاءة؟ وهذه ليست الطريقة التي تسير بها الأمور. |
I've never been so unhappy in my entire life. | Open Subtitles | لم أبلغ هذه الدرجة من السعادة طيلة حياتي. |
(d) Heat test: The specimen shall be heated in air to a temperature of 800 °C and held at that temperature for a period of 10 minutes and shall then be allowed to cool. | UN | (د) اختبار الحرارة: تسخّن العينة في الهواء إلى درجة 800 ْس وتبقى عند هذه الدرجة لمدة 10 دقائق ثم تترك لتبرد. |