"هذه الصناديق" - Traduction Arabe en Anglais

    • these funds
        
    • these boxes
        
    • those funds
        
    • the funds
        
    • those boxes
        
    • these crates
        
    • of such funds
        
    • the boxes
        
    • fund
        
    • trust funds
        
    • funds are
        
    • these cases
        
    • those crates
        
    • funds is
        
    • the trust
        
    It suggests that the Council adopt a decision giving further guidance on the management of these funds. UN وتقترح أن يعتمد المجلس مقرراً يقدم مزيداً من التوجيه بشأن إدارة هذه الصناديق.
    The Office for the Coordination of Humanitarian Affairs also strengthened its capacity for administering these funds by establishing a dedicated administrative unit in Geneva. UN كما عزز مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية قدراته على إدارة هذه الصناديق بإنشاء وحدة إدارية مخصصة في جنيف.
    (Laughter) So how long are they in these boxes? Open Subtitles ما المدّة التي سيستغرقونها داخل هذه الصناديق ؟
    Sid, man, get off your ass and get these boxes. Open Subtitles سد، رجل، ينزل من حمارك ويحصل على هذه الصناديق.
    Reports submitted to the Council by those funds and programmes have been aligned and reflect key areas of the review. UN وقد تمت مواءمة التقارير المقدمة إلى المجلس من هذه الصناديق والبرامج، وهي تعكس المجالات الرئيسية التي يغطيها الاستعراض.
    It is expected that in 1997, around 10 countries will reach consensus on how the funds will be set up and operate. UN ومن المتوقع أن يتوصل نحو عشرة بلدان في عام ١٩٩٧ إلى توافق في اﻵراء بشأن كيفية إنشاء وتشغيل هذه الصناديق.
    However, these funds consistently experience shortfalls in contributions. UN بيد أن هذه الصناديق تعاني باستمرار من عدم تسديد المساهمات.
    The magnitude of these funds and their projected growth are such that the portion earmarked for investment in Africa would be relatively small. UN فقد بلغ حجم هذه الصناديق ونموها المرتقب حداً سيكون معه الجزء المخصص للاستثمار في أفريقيا صغيراً نسبياً.
    Yet many of these funds are prohibited by their statutes to pay for their own internal capacity-building needs. UN لكن يحظر على العديد من هذه الصناديق بموجب أنظمتها الأساسية أن تدفع ثمن تغطية احتياجاتها الخاصة من بناء القدرات.
    However, monies which citizens deposit with these funds are not insured by law. UN ومع ذلك، لا يكفل القانون تأمين الأموال التي يودعها المواطنون في هذه الصناديق.
    A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    A description of each of these funds or group of funds and how they function is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصف لكل من هذه الصناديق أو مجموعات الصناديق وكيفية عملها.
    Yeah? So how do you explain all these boxes of diapers? Open Subtitles وكيف تفسرين وجود كل هذه الصناديق من حفائض الأطفال ؟
    Each of these boxes contains the skeletal remains of one person. Open Subtitles كلّ من هذه الصناديق تحتوي على هيكل عظمي لشخص واحد
    Two kilograms of explosives inside one of these boxes. Open Subtitles رطلين من المتفجرات وضعت في إحدى هذه الصناديق
    There were significant restrictions on the use of those funds. UN وأضافت أنه توجد قيود هامة على استخدام هذه الصناديق.
    A description of each of those funds or group of funds is included in the notes to the financial statements. UN ويرد في الملاحظات على البيانات المالية وصفٌ لكل صندوق أو مجموعة الصناديق من هذه الصناديق.
    These initiatives have also served to uncover financial irregularities which can contribute to the demise of the funds. UN وتعمل هذه المبادرات أيضا على الكشف عن المخالفات المالية التي يمكن أن تسهم في توقف نشاط هذه الصناديق.
    In proposing the establishment of such funds, Parties in some cases also proposed a governance structure for the funds. UN وعند اقتراح إنشاء هذه الصناديق المالية، اقترحت الأطراف في بعض الحالات أيضاً هيكلاً إدارياً للصناديق.
    If I were you, I'd keep those boxes packed. Open Subtitles لو كنت مكانك لأبقيت على هذه الصناديق مقفولة
    Let's get these crates back to town, make ourselves useful. Open Subtitles دعنا نعيد هذه الصناديق إلى المدينه هذا يجعلنا مفيدين
    Table 5 shows that, over the last three bienniums, there was a significant growth in the number, income and expenditure of such funds. UN ويبين الجدول ٥ أنه حدث على مدى الفترات الثلاث اﻷخيرة من فترات السنتين نمو كبير في عدد هذه الصناديق وإيراداتها ونفقاتها.
    No, not until you tell me what's in the boxes. Open Subtitles لا ليس قبل أن تخبرني ما في هذه الصناديق.
    Each fund is maintained as a distinct financial and accounting entity. UN ويُدار كل صندوق من هذه الصناديق ككيان مالي ومحاسبي منفصل.
    This included the development of a database to track contributions to these trust funds as well as related reporting requirements. UN واشتمل ذلك على وضع قاعدة بيانات لتعقب المساهمات المقدمة إلى هذه الصناديق الاستئمانية وكذلك متطلبات الإبلاغ ذات الصلة.
    Although such funds are often aimed at ensuring social security, they can also be used for redistributive and productive purposes. UN ورغم أن هذه الصناديق تهدف غالبا إلى تحقيق الضمان الاجتماعي، يمكن أيضا استخدامها لأغراض إعادة التوزيع ولأغراض إنتاجية.
    these cases fill my patio. Open Subtitles هذه الصناديق قد ملأت فناء المنزل
    He picked up those crates 100 miles southeast of Hainan. Open Subtitles هو أخذ هذه الصناديق مئة ميل جنوب شرق "هاينان"
    The status of these sub-trust funds is shown in statement XXVII. UN ويرد مركز هذه الصناديق الاستئمانية الفرعية في البيان السابع والعشرين.
    There were no indications to the Inspectors that the trust funds and the activities financed by them were less audited than any other activity financed from other types of financial resources. UN ولا توجد دلائل تبين للمفتشين أن الصناديق الاستئمانية والأنشطة التي تمولها هذه الصناديق تخضع لمراجعة الحسابات بدرجة أقل من أي نشاط آخر تموله أنواع أخرى من الموارد المالية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus