this important process will require continued strong support from Member States. | UN | وستتطلب هذه العملية الهامة الدعم القوي والمستمر من جانب الدول الأعضاء. |
The concept of Silk Road diplomacy will be a specific contribution of Kyrgyzstan to this important process. | UN | وستكون فكرة دبلوماسية طريق الحرير الإسهام الخاص الذي تقدمه قيرغيزستان في هذه العملية الهامة. |
My delegation hopes that we can engage constructively in this important process. | UN | ويأمل وفدي أن نتمكن من المشاركة بشكل بناء في هذه العملية الهامة. |
My delegation's participation in this important exercise is based on a few premises. | UN | وتستند مشاركة وفدي في هذه العملية الهامة إلى عدد قليل من المقدمات المنطقية. |
Effective cooperation of existing national data centres (NDCs) is crucial in the successful conduct of this important task. | UN | ويشكل التعاون الفعال بين مراكز البيانات الوطنية القائمة عنصرا حاسما في نجاح تنفيذ هذه العملية الهامة. |
New Zealand looks forward to playing its part in that important process. | UN | وتتطلع نيوزيلندا إلى أداء دورها في هذه العملية الهامة. |
We strongly endorse the call for the Bretton Woods institutions and development partners to fully engage and commit to this important process. | UN | ونحن نقر بشدة دعوة مؤسسات بريتون وودز وشركاء التنمية إلى الانخراط الكامل في هذه العملية الهامة والالتزام بها تماماً. |
He also thanked the co-facilitators for their skilful leadership of this important process. | UN | كما شكر الميسرين لبراعتهما في قيادة هذه العملية الهامة. |
To conclude, the United Nations Special Mission to Bermuda stands ready to assist you as you proceed with this important process. | UN | وفي الختام، فإن بعثة الأمم المتحدة الخاصة إلى برمودا على استعداد لمساعدتكم في مواصلة هذه العملية الهامة. |
Zambia shares the concerns of other countries that this important process has not yet been completed. | UN | وزامبيا تشاطر البلدان الأخرى شواغلها لعدم اكتمال هذه العملية الهامة بعد. |
The two parties declined the personally delivered invitations extended by the Convention convenors to participate in this important process. | UN | فالحزبان ردا الدعوتين التي قدمها إليهما شخصيا منظمو المؤتمر للمشاركة في هذه العملية الهامة. |
Seychelles had made full use of this important process, and learned more about good practices in the implementation and enforcement of human rights. | UN | وقد استفادت سيشيل بشكل كامل من هذه العملية الهامة وتعلمت المزيد بشأن الممارسات الجيدة في إنفاذ حقوق الإنسان وإعمالها. |
I commend the Government for its commitment to address all reported abuses during this important process. | UN | وأشيدُ بالحكومة على التزامها بالتصدي لجميع التجاوزات التي أُبلغ عنها خلال هذه العملية الهامة. |
I call on political leaders in Lebanon to continue their work in this important process. | UN | وإنني أهيب بالزعماء السياسيين في لبنان مواصلة عملهم في هذه العملية الهامة. |
There again, the start of this important process is a welcome development. | UN | ولا يسعنا هنا أيضا إلا اﻹشادة ببدء هذه العملية الهامة. |
The United Nations will continue to support this important process. | UN | وستواصل الأمم المتحدة دعم هذه العملية الهامة. |
In due course, I will submit to the Security Council additional recommendations about the possible involvement of the United Nations in this important exercise. | UN | وفي الوقت المناسب، سأقدم الى مجلس اﻷمن توصيات إضافية حول إمكانية اشتراك اﻷمم المتحدة في هذه العملية الهامة. |
Public awareness campaigns in support of this important exercise have helped to allay some of the concerns expressed by the people. | UN | وحملات التوعية الرامية إلى مساندة هذه العملية الهامة ساعدت في تبديد بعض المخاوف التي أعرب عنها الناس. |
We at the Economic and Social Council stand ready to play our part in contributing to strengthening the United Nations in this important task. | UN | ونحن في المجلس الاقتصادي والاجتماعي على استعداد لأن نضطلع بدورنا في الإسهام في تعزيز الأمم المتحدة في هذه العملية الهامة. |
We have finally concluded that important process in a spirit of true compromise. | UN | وأخيرا استكملنا هذه العملية الهامة بروح توفيقية حقيقية. |
the important process of international gatherings has continued this year. | UN | واستمرت هذا العام هذه العملية الهامة المتمثلة في اللقاءات الدولية. |
In that regard, strong support was reiterated for that important exercise. | UN | وفي هذا الصدد، جرى التأكيد مجددا على التأييد القوي الذي تحظى به هذه العملية الهامة. |
We welcome your initiative, your foresight and your sincere determination to make this crucial process truly open and fair. | UN | ونرحب بمبادرتكم وبـبـعـد نظركم وبصدق تصميمكم على جعل هذه العملية الهامة مفتوحة وعادلة حقـا. |
this significant process has helped to address attitudes and deeply rooted social norms condoning violence against children and has encouraged the mobilization of social support for this cause. | UN | وأفادت هذه العملية الهامة في التصدي للمواقف والمعايير الاجتماعية المتأصلة التي تتسامح مع العنف ضد الأطفال، وقد شجعت على تعبئة الدعم الاجتماعي لخدمة هذه القضية. |