this article also refers to further written statements. | UN | وتشير هذه المادة أيضا إلى البيانات المكتوبة الأخرى. |
this article also plays a crucial role as the main incentive set forth to encourage non-nuclear-weapon States to join the Treaty and thereby foster the non-proliferation regime. | UN | وتؤدي هذه المادة أيضا دورا حاسما كحافز أساسي ورد لتشجيع الدول غير الحائزة للأسلحة النووية على الانضمام إلى المعاهدة وبالتالي توطيد نظام عدم الانتشار. |
To some delegations, this article also raised the question of the entitlement of the accused to legal representation before the Indictment Chamber. | UN | وبالنسبة لبعض الوفود، فقد أثارت هذه المادة أيضا تساؤلات حول حق المتهم في أن يكون له ممثل قانوني أمام غرفة الاتهام. |
The procedure described in paragraphs 2 to 7 of this article shall also apply when a Party or the Board has information justifying the deletion of a substance from Table I or Table II, or the transfer of a substance from one Table to the other. | UN | ويطبق الإجراء المبيَّن في الفقرات من 2 إلى 7 من هذه المادة أيضا حينما تتوافر لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة، معلومات تسوِّغ حذف مادة ما من الجدول الأول أو من الجدول الثاني، أو نقل مادة ما من أحد الجدولين إلى الآخر. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | UN | 4- تنطبق أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا من حيث كونهم شهودا. |
the article also promotes the equitable sharing of the benefits arising from the utilization of such knowledge, innovations and practices. | UN | وتشجع هذه المادة أيضا على الاقتسام العادل للمنافع التي تجنى من استخدام هذه المعارف والابتكارات والممارسات. |
To some delegations, this article also raised the question of the entitlement of the accused to legal representation before the Indictment Chamber. | UN | وبالنسبة لبعض الوفود، فقد أثارت هذه المادة أيضا تساؤلات حول حق المتهم في أن يكون له ممثل قانوني أمام غرفة الاتهام. |
this article also applies to violence committed in any other permanent partnership. | UN | وتنطبق هذه المادة أيضا على العنف الذي يرتكب في إطار أي شراكة دائمة أخرى. |
this article also provides that the Secretary-General shall inform all States of any reservations, declarations, objections and notification of withdrawal of reservations to the Convention. | UN | وتنص هذه المادة أيضا على أن يبلغ الأمين العام جميع الدول بأي تحفظات أو إعلانات أو اعتراضات أو إشعارات بسحب تحفظات على الاتفاقية. |
2. If the request for extradition includes several separate serious crimes, some of which are not covered by this article, the requested State Party may apply this article also in respect of the latter offences. | UN | 2- إذا كان طلب التسليم يتضمن عدة جرائم خطيرة منفصلة، وبعض منها ليس مشمولا بهذه المادة، جاز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطبق هذه المادة أيضا فيما يتعلق بتلك الجرائم غير المشمولة. |
2. If the request for extradition includes several separate serious crimes, some of which are not covered by this article, the requested State Party may apply this article also in respect of the latter offences. | UN | 2- إذا كان طلب التسليم يتضمن عدة جرائم خطيرة منفصلة وكان بعض منها غير مشمول بهذه المادة، جاز للدولة الطرف متلقية الطلب أن تطبق هذه المادة أيضا فيما يتعلق بالجرائم غير المشمولة. |
this article also fails to fully consider the effect of the International Covenant on Civil and Political Rights, 5/ which spells out the specific human rights recognized by the vast majority of the international community. | UN | ولا تولي هذه المادة أيضا اعتبارا كاملا إلى أثر العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي يوضح حقوق اﻹنسان المحددة التي تعترف بها اﻷغلبية العظمى في المجتمع الدولي. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | UN | 4- تسري أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا اذا كانوا شهودا. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | UN | 4- تُطبق أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا من حيث كونهم شهودا. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | UN | 4- تُطبق أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا اذا كانوا شهودا. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | UN | 4- تسري أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا اذا كانوا شهودا. |
4. The provisions of this article shall also apply to victims insofar as they are witnesses. | UN | 4- تسري أحكام هذه المادة أيضا على الضحايا إذا كانوا شهودا. |
8. this article shall also apply to Members ad hoc of the Tribunal. | UN | ٨ - تنطبق هذه المادة أيضا على اﻷعضاء الخاصين في المحكمة. |
the article also amends the terminology in use, replacing the terms " minusválidos " (impaired persons) or " grado de minusvalía " (degree of impairment) by " personas con discapacidad " (persons with sabilities) or " grado de discapacidad " (degree of disability). | UN | وتعدل هذه المادة أيضا المصطلحات المستخدمة، ليستعاض عن المصطلحين " minusválidos " (الأشخاص الذين يعانون عجزا) أو " grado de minusvalía " (درجة العجز) بالمصطلح : " discapacidad " (الأشخاص ذوو الإعاقة) أو " grado de discapacidad " (درجة الإعاقة). |
this article too was identified as one that should as far as possible be harmonized with the corresponding provisions of the draft statute. | UN | واعتبرت هذه المادة أيضا من اﻷحكام التي ينبغي التنسيق بينها قدر المستطاع وبين اﻷحكام المناظرة لها في مشروع النظام اﻷساسي. |
this article is also applicable to offences committed abroad if they violate rules of international law by which Liechtenstein is bound and if the offender is of Liechtenstein nationality or domiciled in Liechtenstein. | UN | وتسري هذه المادة أيضا على الجرائم المرتكبة في الخارج إذا كانت تنتهك قواعد القانون الدولي التي تلتزم بها ليختنشتاين وإذا كان مرتكب الجريمة من مواطني ليختنشتاين أو مقيما في ليختنشتاين. |
the article was also viewed as insufficiently detailed with respect to procedures at the pre-trial stage and it was stated that more detailed provisions were required, including those on arrest, detention and appearance before, and so also the role of, the judicial authorities. | UN | ١٥٢ - ونُظر الى هذه المادة أيضا على أنها ليست على قدر كاف من التفصيل فيما يتعلق بإجراءات المرحلة السابقة للمحاكمة وذكر أن اﻷمر يتطلب مزيدا من اﻷحكام المفصﱠلة، بما في ذلك اﻷحكام المتعلقة بإلقاء القبض، والاحتجاز والمثول أمام السلطات القضائية وكذلك دورها. |
2. The provisions of the present article shall also apply to victims of crimes set out in article 3 insofar as they are witnesses. | UN | 2 -تنطبق أحكام هذه المادة أيضا على ضحايا الجرائم المنصوص عليها في المادة 3 إذا كانوا شهودا(). |