"هذه المسألة مع" - Traduction Arabe en Anglais

    • this issue with
        
    • this matter with
        
    • the matter with
        
    • the issue with
        
    • this question with
        
    • that issue with
        
    • that matter with
        
    • the question with
        
    • this matter up with
        
    • this issue as
        
    • this with
        
    • the matter up with
        
    It is currently working on this issue with 45 governments. UN وهو يعمل حاليا على هذه المسألة مع 45 حكومة.
    The Inspectors raised this issue with a registrar of a United Nations dispute tribunal, who acknowledged that there was room for improvement. UN وطرح المفتشان هذه المسألة مع أحد أمناء سجل محكمة الأمم المتحدة للمنازعات، اعترف بأن هناك ما يمكن عمله لتحسين الوضع.
    UNHCR has discussed this matter with the Government, but a satisfactory solution is yet to be found. UN وقد بحثت المفوضية هذه المسألة مع الحكومة ولكنه لم يتم بعد التوصل إلى حل مرضٍ.
    We intend to discuss this matter with other members of the Security Council. UN ونعتزم أن نناقش هذه المسألة مع أعضاء مجلس الأمن الآخرين.
    The Special Rapporteur discussed the matter with the regional judge of Micomiseng, whose understanding it was that such cases of imprisonment were legal. UN وقد ناقش المقرر الخاص هذه المسألة مع القاضي اﻹقليمي في ميكوميسنغ الذي كان من رأيه أن السجن قانوني في حالات كهذه.
    UNIFIL continued to raise the issue with the Israeli authorities, who did not provide any new information. UN وواصلت القوة المؤقتة إثارة هذه المسألة مع السلطات الإسرائيلية، التي لم تقدم أي معلومات جديدة.
    One thing I realized while encountering this issue with Na Young. Open Subtitles شيء واحد أدركته وأنا أواجه هذه المسألة مع نا يونغ
    UNEP intends to broaden its cooperation on this issue with all major stakeholders, including those in the private sector. UN ويعتزم برنامج البيئة توسيع تعاونه بشأن هذه المسألة مع جميع أصحاب المصلحة الرئيسيين، بمن فيهم الموجودون في القطاع الخاص.
    After the Board had raised this issue with the mission, UNAMID claimed the discount, amounting to $47,134, for the third period of 2010. UN وبعد أن أثار المجلس هذه المسألة مع البعثة، طالبت البعثة بالخصم عن الفترة الثالثة من عام 2010، وكان يبلغ 134 47 دولار.
    Israel continues to look for opportunities to share our experience on this issue with other countries. UN وإسرائيل تواصل البحث عن فرص لتبادل خبراتها بشأن هذه المسألة مع البلدان الأخرى.
    The Department of Field Support will follow up on this issue with the Mission. UN وستتابع إدارة الدعم الميداني هذه المسألة مع البعثة.
    In this regard, it was recommended that the Coordinator discusses this matter with the Coordinator of agenda item 6. UN وفي هذا الصدد، قدمت توصية تدعو إلى أن يناقش المنسق هذه المسألة مع المنسق المعني بالبند 6 من جدول الأعمال.
    UNICEF is currently discussing this matter with other organizations through the High Level Committee on Management. UN وتعكف اليونيسيف في الوقت الراهن على مناقشة هذه المسألة مع منظمات أخرى عن طريق اللجنة الإدارية الرفيعة المستوى.
    I have continued to pursue this matter with the Office of Human Resources Management. UN وقد دأبتُ على متابعة هذه المسألة مع مكتب إدارة الموارد البشرية.
    I and other senior officials travelled to Moscow last month to discuss the matter with the Russian authorities. UN وقد سافرت وبعض كبار المسؤولين إلى موسكو في الشهر الماضي لمناقشة هذه المسألة مع السلطات الروسية.
    The Agency was discussing the matter with the Israeli authorities; meanwhile, in practice the prohibition was not being strictly enforced. UN وقد ناقشت الوكالة هذه المسألة مع السلطات اﻹسرائيلية؛ وأثناء ذلك، لم ينفذ هذا الحظر بشدة من الناحية العملية.
    In 1997, a delegation of the island’s legislative council held discussions on the matter with officials at the Foreign Office in London. UN ففي عام ١٩٩٧، أجرى وفد من المجلس التشريعي للجزيرة مناقشات حول هذه المسألة مع مسؤولين في وزارة الخارجية في لندن.
    It has raised the issue with the de facto Abkhaz authorities. UN وقد أثارت البعثة هذه المسألة مع سلطات الأمر الواقع الأبخازية.
    He requested the United States Mission to raise the issue with the host country Government. UN وطلب من بعثة الولايات المتحدة أن تثير هذه المسألة مع حكومة البلد المضيف.
    We stand ready to cooperate on this question with the interested parties. UN ونحن على أهبة الاستعداد للتعاون في هذه المسألة مع اﻷطراف المعنية.
    One representative indicated that relevant agencies in his country had organized meetings on that issue with the chemical industry. UN وذكر أحد الممثّلين أن الأجهزة ذات الصلة في بلده نظّمت اجتماعات بشأن هذه المسألة مع الصناعة الكيميائية.
    Your husband should have discussed that matter with the doctor. Open Subtitles ينبغي أن يناقش زوجكِ هذه المسألة مع الطبيب
    The Committee discussed the question with the Audit Operations Committee and also with representatives of the High Commissioner. UN وقد ناقشت اللجنة هذه المسألة مع لجنة عمليات مراجعة الحسابات وكذلك مع ممثلي المفوضية.
    My Special Representative has taken this matter up with the Force Commander of the Monitoring Group. UN وقد أثار ممثلي الخاص هذه المسألة مع قائد القوة في فريق الرصد.
    In response, the President urged the Security Council to take measures to help the Tribunal to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN واستجابة لذلك حث رئيس المحكمة مجلس الأمن على اتخاذ تدابير لمساعدة المحكمة في إيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.
    So, we are now trying to solve this with the United States. This has come up because of the United States hostile policy of nuclear threat. UN ولذلك نحاول الآن حل هذه المسألة مع الولايات المتحدة التي تتبع سياسة معادية تقوم على التهديد النووي.
    The Agency has taken the matter up with the Syrian authorities on the grounds that UNRWA should not be subjected to this requirement. UN وقد تابعت الوكالة هذه المسألة مع السلطات السورية على أساس أن الأونروا ينبغي ألا تخضع لهذا المطلب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus