The total sum of support for these projects was 28,370 Euro. | UN | ووصل المبلغ الإجمالي لدعم هذه المشاريع إلى 370 28 يورو. |
these projects have resulted in policy recommendations that have included the need to have education on diverse religions and beliefs. | UN | وقد نتج عن هذه المشاريع صدور توصيات بشأن السياسات العامة شملت ضرورة التثقيف في مجال مختلف الأديان والمعتقدات. |
However, the financial implications of these projects have yet to be determined. | UN | ومع ذلك، ما زال يتعين تحديد الآثار المالية على هذه المشاريع. |
It is also recognised that managing the identified and unidentified risks involved in implementing such projects is always a challenge. | UN | كما سُلم بأن إدارة المخاطر المحددة وغير المحددة التي ينطوي عليها تنفيذ هذه المشاريع هي دائما مشكلة عسيرة. |
the projects will improve critical infrastructure for the military build-up. | UN | وسوف تحسن هذه المشاريع الهياكل الأساسية الحيوية للحشد العسكري. |
Therefore, the implementation rate of those projects was modest. | UN | ومن ثم كان معدل تنفيذ هذه المشاريع متواضعا. |
The completion of these projects is largely dependent on security in Mogadishu. | UN | ويعتمد الانتهاء من هذه المشاريع بشكل كبير على الأمن في مقديشو. |
A total funding of ST400,000 was disbursed specifically for to the women's committees for the implementation of these projects. | UN | وصُرف من الأموال ما مجموعه 000 400 تالا ساموا على وجه التحديد للجان النسائية من أجل تنفيذ هذه المشاريع. |
these projects created more than 1.7 million days of work. | UN | وأوجدت هذه المشاريع أكثر من 1.7 مليون يوم عمل. |
While the investment issues regarding the majority of these projects are settled, the rest must be addressed. | UN | وفي حين أن قضايا الاستثمار المتصلة بغالبية هذه المشاريع قد حسمت، يجب معالجة المتبقي منها. |
The original budget estimate for these projects amounted to approximately $41 million. | UN | وقد بلغت التقديرات الأولية لميزانية هذه المشاريع نحو 41 مليون دولار. |
Funding for these projects is the sole impediment to completion. | UN | والعقبة الوحيدة أمام إكمال هذه المشاريع هي نقص التمويل. |
A total of 90% of these projects are owned by women. | UN | وتعود ملكية 90 في المائة من هذه المشاريع إلى نساء. |
Colombia welcomed the Director-General's leadership in such projects and programmes, which were essential to human welfare. | UN | وأعرب عن ترحيب بلاده بالدور القيادي للمدير العام في هذه المشاريع والبرامج الضرورية لتحقيق رفاهية البشر. |
Indigenous peoples also have a right to the benefits from such projects and to receive indemnization for any social, cultural and environmental damages. | UN | ولدى الشعوب الأصلية أيضا حق الانتفاع من هذه المشاريع والحصول على تعويض عن أي أضرار اجتماعية وثقافية وبيئية قد تلحق بها. |
The success of such projects also depended on a clear definition of desired outcomes and the associated organizational changes. | UN | ويتوقف نجاح هذه المشاريع أيضا على وضع تعريف واضح للنتائج المرجوة وما يرتبط بها من تغييرات تنظيمية. |
the projects seek to make maximum use of these two companies' knowhow in water management and purification. | UN | وترمي هذه المشاريع إلى الاستفادة إلى أقصى حد من معرفة الشركتين المذكورتين في إدارة المياه وتنقيتها. |
the projects have played an instrumental role in directing them to education. | UN | وقد أدت هذه المشاريع دوراً فاعلاً في توجيه الأطفال إلى التعليم. |
During the past year, additional funding requirements for those projects have risen from US$ 5.2 million to US$ 7.4 million. | UN | وفي العام الماضي ارتفعت احتياجات تمويل هذه المشاريع من ٢,٥ مليون دولار أمريكي الى ٤,٧ مليون دولار أمريكي. |
The Committee may then amend them before approving their publication. | UN | وللجنة حينئذ تعديل هذه المشاريع قبل الموافقة على نشرها. |
Funding had been given to a number of projects run by different NGOs, which had submitted their results to the Government. | UN | وقُدم التمويل إلى عدد من المشاريع التي تديرها منظمات غير حكومية مختلفة، وقد قُدمت نتائج هذه المشاريع إلى الحكومة. |
The settlements are considered one such public project and they receive lottery grants which are transferred through Dexia Israel. | UN | وتُعتبر المستوطنات أحد هذه المشاريع العامة وتحصل على منح اليانصيب التي تحوَّل من خلال مصرف دكسيا إسرائيل. |
For example, the flexibility of SMEs in production enables them to adjust easily to changes in overseas demand. | UN | فمرونة هذه المشاريع في الانتاج، مثلا، تمكنها من التكيف بسهولة مع تغييرات الطلب فيما وراء البحار. |
these enterprises create two thirds of all formal jobs in developing countries. | UN | وتوفر هذه المشاريع ثلثي فرص العمل الرسمية كافة في البلدان النامية. |
That work was particularly relevant to developing countries, where such enterprises played a key role in the economy. | UN | ويتسم هذا العمل بأهمية خاصة بالنسبة للبلدان النامية حيث تؤدي هذه المشاريع دورا رئيسيا في الاقتصاد. |
these drafts shall be adopted by the judges of the Court by an absolute majority. | UN | ويعتمد قضاة المحكمة هذه المشاريع باﻷغلبية المطلقة. |
One such project is the result of a partnership with the Office of the High Commissioner for Human Rights. | UN | ونتج أحد هذه المشاريع عن شراكة مع مفوضية حقوق الإنسان. |
such schemes have been used in the past as part of poverty alleviation programmes, mainly in rural areas. | UN | وقد استخدمت هذه المشاريع في الماضي كجزء من برامج تخفيف حدة الفقر في المناطق الريفية أساسا. |
Participation of the country offices in the project design increases not only ownership but also project relevance. | UN | ولا تزيد مشاركة المكاتب القطرية في تصميم المشاريع ملكية هذه المشاريع فحسب، ولكن تزيد أيضا من أهميتها. |
these are also supported with funds from the European Social Fund. | UN | وتتلقى هذه المشاريع أيضاً الدعم بأموال من الصندوق الاجتماعي الأوروبي. |